查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
珠宝和花边多数是女性用品。用英语怎么说?
珠宝和花边多数是女性用品。
Jewelry and lace are mostly feminine belongings.
相关词汇
jewelry
and
lace
are
mostly
feminine
belongings
jewelry
n. <美>珠宝,首饰;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
lace
n. 蕾丝,透孔织品,鞋带,系带;vt. 给(书、讲话等)润色,给(饮料等)掺(少量的酒、药、毒药等),给(鞋、靴等)穿鞋带,使编织(或交织、缠绕)在一起;vi. 以系带系紧;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
mostly
adv. 大部分,多半,主要地,基本上,通常;
feminine
adj. 有女性气质的,女子气的,[语]阴性的,阴柔的;n. 女性,温柔的女性,[语]阴性,阴性词;
belongings
n. 动产,财物,家眷,亲属;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Joe sat on the bed while Martin was unpacking.
马丁打开箱子取东西的时候,乔坐在床上。
We have a spare bedroom.
我们有间备客人住宿的卧室。
He beckoned me to come nearer.
他招手叫我去。
She is the bearer of good news.
她带来了好消息。
Share prices on the London Stock Exchange took a beating last week.
伦敦股票交易所的股价上周受到重创。
bedraggled from the rain
雨里弄脏
Her clothes were always beautifully ironed.
她的衣服总是熨得很漂亮。
He begged and begged until I said yes.
他一再恳求, 直到我同意。
She was a great beauty in her youth.
她年轻时是个大美人。
Personally I don’t think he’s very attractive, but they say beauty’s in the eye of the beholder, don’t they?
我个人认为他并没有多大的魅力,不过人人都说萝卜青菜,各有所爱,不是吗?
Knowledge begins with practice.
知识始于实践。
The beef I had at supper was very delicious.
我晚餐吃的牛肉味道很好。
We should not begrudge our neighbour’s richness.
我们不应该嫉妒邻人的富有。
Are you sitting comfortably?Then I'll begin.
坐好了吗?那我要开始了。
热门汉译英
my
by
site
they
got
aforementioned
faeries
foretasted
debugged
interbreeding
lullaby
immunoassays
boozes
fuchsin
forecastles
Brunswick
Hydra
text
poor
archivist
emptying
begun
intercomparison
unloaded
favela
CAIP
graces
irides
lizardite
热门汉译英
黑素细胞刺激素
小鸡
不可能的
使惨败
训练过的
非正
苦恼的原因
一段
变得坚固
篝火
罚金
情郎
平土机
等挠曲线
明朗
陆军少校
阉割了的
主要成分
鱿鱼
用纸覆盖
皇后
佐理
优良
亲切的拥抱或握手
有精神而快速的
淡黄色
大国
卷料开卷机
或阻击
走完
被弄得湿淋淋的
披上
使用挖洞器播种
瘟疫
不满足似的
累赘地
二十个
忙碌地
有权力的
转让人
财政部
最适合的
猜度
阴谋破坏
丝绸的
禁运
列入值勤名单
变凉
前列
最新汉译英
ended
ammoniation
shows
exhaled
enticement
bobbiner
comprises
illumining
eyeground
into
eyewinker
marquise
prior
speleology
scissored
foretasted
overlanded
entrainment
hematopathy
cornet
carol
transcend
vestry
deflector
abstractly
snug
bearskin
Hydrochnidae
detailedly
最新汉译英
熟记
伊斯特穆尔
作业传送与操纵
白汁红肉
使赤裸
鱼叉
成为预兆
使反转
风琴手
小鸡
快运
军团
使冰冷
申请人
上下
塞入
剥夺国籍
仔细分析
录音机
翻转锁定
俄顷
申诉书
非犹太人
天下
十七
蜂窝
全国
渴望地
用球棒击球
铺开
脱衣服
关进监狱
一桶的量
使成体系
日报
军械修护员
喀拉昆仑山脉
地壳构造的
不同文化间的
偶氮化合物
燃烧的木柴
穿梭运动
巨分子的
煞车
处女膜
震中对跖点
小型装饰桌巾
正厅后排
滚动