查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
旅馆服务员把我们带到了我们的房间。用英语怎么说?
旅馆服务员把我们带到了我们的房间。
The bellboy led us to our rooms.
相关词汇
the
bellboy
LED
us
to
our
rooms
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bellboy
n. (旅馆里为客人搬运行李到房间里的)男侍者;
LED
v. 带路( lead的过去式和过去分词 ),领导,指挥,领先;
us
pron. 我们;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
rooms
n. 房间( room的名词复数 ),空间,(租用的)住所,房间里所有的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She can't bear to watch them suffer.
她不忍看他们受折磨。
Her strength was ebbing fast, so her children were called to her bedside.
她的气力在迅速消退,因此孩子们给叫到她床边。
He is a bear at mathematics.
他是个数学天才。
Let's begin.
我们开始吧!
The bed was uncomfortable because too dirty.
因为太脏,这张床睡得不舒服。
She was beautifully dressed.
她穿得很漂亮。
Don't patronize or belittle the person that you have conflict with
不要轻视或者小看与你有争议的人
His heart stopped beating.
他的心脏停止了跳动。
The policeman befriended the lost boy.
警察照顾迷路的孩子。
I walked into the pub and, lo and behold, there was my boss with his wife.
我走进酒吧,哎呀,真想不到,我的老板和他的妻子正在那里。
At last they beat their enemy.
最终, 他们打败了敌人。
The beef I had at supper was very delicious.
我晚餐吃的牛肉味道很好。
Share prices on the London Stock Exchange took a beating last week.
伦敦股票交易所的股价上周受到重创。
The criminal case comes before the court.
那桩刑事案件已送法院审理。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中