查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。用英语怎么说?
外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。
Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister’s initiative.
相关词汇
foreign
Bankers
and
economists
cautiously
welcomed
the
initiative
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
Bankers
n. 银行家( banker的名词复数 ),银行主,银行经理,庄家;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
economists
n. 经济学家,经济专家( economist的名词复数 );
cautiously
adv. 小心地,谨慎地,小心翼翼,翼
welcomed
v. 欢迎( welcome的过去式和过去分词 ),迎接,乐于接受,希望有;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
initiative
n. 主动性,主动精神,倡议,主动权;adj. 自发的,创始的,初步的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
the child unborn
纯洁无瑕的婴孩, 天真烂漫的孩子
Where do you bank?
你的钱存在哪家银行?
The injured arm was bound by bandage.
受伤的手臂用绷带扎起来了。
This is a romantic ballad that is pure corn.
这是一首极为伤感的浪漫小曲。
Making banal remarks was one of his bad habits.
他的坏习惯之一就是喜欢说些陈词滥调。
The period from the War of Independence to the Civil War is the babyhood of the United States.
从独立战争到内战这个时期是美国的婴儿期。
mental ballast
心理上的稳定性
Bandits broke into our house and stole all our money.
强盗闯入我们的住宅, 偷走了所有的钱。
Don't bake the cakes black.
别把饼烤焦了。
The defence party divided his backyard from that of his sister’s.
一堵共用的墙把他跟他妹妹的后院隔开了。
The sun is baking the ground dry.
太阳烤得大地干裂。
With a few pluck at the string of his banjo, everybodyis singing along.
他拨了拨班卓琴的琴弦,每个人就都跟著唱了起了。
metal backing
金属背
The robber gave me a baleful look.
那强盗用威胁的眼光看着我。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖