查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。用英语怎么说?
外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。
Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister’s initiative.
相关词汇
foreign
Bankers
and
economists
cautiously
welcomed
the
initiative
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
Bankers
n. 银行家( banker的名词复数 ),银行主,银行经理,庄家;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
economists
n. 经济学家,经济专家( economist的名词复数 );
cautiously
adv. 小心地,谨慎地,小心翼翼,翼
welcomed
v. 欢迎( welcome的过去式和过去分词 ),迎接,乐于接受,希望有;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
initiative
n. 主动性,主动精神,倡议,主动权;adj. 自发的,创始的,初步的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The party leader is facing opposition in his own backyard.
该党领袖在自己的党内遇到了反对。
He suffers from backache.
他忍受背痛。
a baneful influence
恶劣影响
Angela studied ballet for six years.
安杰拉学了六年芭蕾舞。
You'll have to give me a bit more background before I can help you.
你必须提供我更多的背景情况我才能帮助你。
Making banal remarks was one of his bad habits.
他的坏习惯之一就是喜欢说些陈词滥调。
She was a bachelor woman.
她是一个独立生活的未婚女子。
The boss of the ballroom excused them the fee.
舞厅老板给他们免费。
I found it hard to keep my balance on the icy path.
我觉得在冰滑小道上走路要保持身体平衡是相当困难的。
The injured arm was bound by bandage.
受伤的手臂用绷带扎起来了。
We are faced with a backlog of orders we can’t deal with.
我们面对一大堆未交付的订单。(在英国指担心订货积压不易脱手,又“无奈”意;在美国指生意兴隆,有“踌躇满志”意)
She taught him to read and even to sing two or three little ballads,accompanying him on her old piano.
她教他读书,还教他唱两三首民谣,弹着她的旧钢琴为他伴奏。
between banality and greatness
庸俗与伟大之间
the founder of bacteriology
细菌学的奠基人
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶