查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他出言不逊, 激怒了他的老师。用英语怎么说?
他出言不逊, 激怒了他的老师。
His impolite words angered his teacher.
相关词汇
his
impolite
words
angered
teacher
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
impolite
adj. 不礼貌的,失礼的,粗鲁的,不客气,悖礼,非
words
n. 字( word的名词复数 ),(说的)话,诺言,口令;
angered
v. (使)发怒,激怒( anger的过去式和过去分词 );
teacher
n. 教师,教员,老师,先生,[航]教练机;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The secret service agents hustled the speaker out of the amphitheater.
特务机关的代理人把演讲者驱逐出竞技场。
He owed me £100 but could pay only half that amount.
他欠我100英镑, 但是只能偿还总数的一半。
This is my ancient car.
这是我的老爷车。
To our amusement, the boy acted an old woman.
使我们感到好笑的是那男孩扮演了一个老太太。
Most political prisoners were freed under the terms of the amnesty.
大多数政治犯按大赦条例被释放了。
She sensed something was amiss right now!
她觉得有点不对头,就叫了警察。
If prices rise the country could slide into anarchy.
如果物价上涨,国家将有可能陷入混乱状态。
This is a custom amongst the Germans.
这是德国人特有的习俗。
We should read ancient authors.
我们应该读古代学者的著作。
I'm afraid I have no alternative but to report you to the police.
恐怕除了向警方告发你以外, 我是别无选择了。
Unemployment among married women reached a peak.
在已婚女性中失业率达到了顶峰。
It would have to be done under anaesthetic.
这个只能在麻醉的情況下做。
It's an ambiguous statement.
这是一个含糊不清的说法。
I really cannot understand his amorphous ideas.
我真的弄不懂他那些乱七八糟的想法。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为