查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们有客人从远方来。用英语怎么说?
我们有客人从远方来。
We had visitors who came from afar.
相关词汇
we
had
visitors
who
came
from
afar
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
visitors
n. 访问者( visitor的名词复数 ),参观者,游客,候鸟;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
came
v. 来( come的过去式 ),到达,达到(认识、理解或相信的程度),出生;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
afar
adv. 从远处;n. 遥远,远离着,从远方;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The true features of a man is shown in adversity;the strength of a horse is tested on a muddy road.
患难识人,泥泞知马。
I signed to him to keep away, but he continued to advance.
我示意他离开, 但他还是继续往前走。
Do you do aerobics or play tennis, or anything like that?
你是做有氧健身操还是打网球,或是其他类似的活动?
He was appointed to the advisory committee last month.
他上个月获任命为顾问委员会委员。
controlled aerodrome
交通管制航空站
Adversity comes with instruction in its hand.
逆境给人以教益。
We operate as an advisory service for schools.
我们为学校提供咨询服务。
Since the advent of atomic power, there have been great changes in industry.
自从原子能问世以来,工业领域起了很大变化。
You will adore this film.
你将十分喜欢这部电影。
She put herself down for an aerobics class.
她报名上有氧健身班。
He advanced in office.
他的职务提升了。
The community adviser gave us a caravan to live in.
社区顾问给了我们一间活动住房栖身。
Aerial pollution is a problem that should be solved quickly.
空气污染是一个亟待解决的问题。
Learn from numerous advisors,and you’ll become a master.
问遍千家成行家。
热门汉译英
play
junket
finer
assortative
necks
cycloserine
interlining
obnoxiously
intendancies
overmaster
discolours
blackbirds
ponderable
arteriostenosis
aerodermectasia
hydrozoans
battenboard
medullated
deceitful
cointegrate
dactylitic
colourably
advertises
phoned
reverencing
hypersimple
acidophilia
channelizes
crackdowns
热门汉译英
道义上的
令人感兴趣的
积水性脑突出
烧制者
错误的
迁入新居
一个
回声探测仪
来自
第一百个地
皂洗
进不去地
拉姆米克
丑婆
老年性消瘦
流浪生活
百分之一牛顿
颂文
撑牢
反氦
着色过度
用开水煮
变玄武岩
经装饰的
消除干扰
舞台布景
限界
华丽的词藻
保泰松制剂
昏倒
社会集会
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
最新汉译英
featheriness
gullibility
logoclonia
logorrhea
boons
fief
logopathy
logograph
logomania
boondocks
fiefs
kiwi
Kurt
Nera
Ants
Anka
Frau
Bure
Zeus
Roth
Rory
Mons
Orth
Juan
Kate
Tosh
Amos
Tory
Mari
最新汉译英
男生
永生的
巴黎人的
杂记文
代
运气不佳的遭遇
抽血注射预防法
像狗一样的行为
由花岗岩形成的
七八月期的酷暑
聚乙烯吡咯烷酮
可能发生的事情
双向离子变频器
男用无袖短上衣
天文地球动力学
与生俱来的权利
凯尔斯取自父名
和抱同样的见解
古老的流行歌曲
铜头高尔夫球棍
着丝粒着丝点
雌雄鉴别
船舶总数
组织分化
之乎者也
反刍动物
暂时性浮游生物
船上或航空器上的
东喘宁
加入
微相
致敬
准绳
公司
中耕
真空度
氰基胍
错误的
卷柏
松柏科
柏格森
主要的事实
使备有房间
使眼花
使非殖民化
做准备
创建者
受尊敬
可归属的