查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
财产判给了合法所有人。用英语怎么说?
财产判给了合法所有人。
The property was adjudged to the rightful owner.
相关词汇
the
property
was
adjudged
to
rightful
owner
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
property
n. 财产,房地产,特性,属性;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
adjudged
v. 判决( adjudge的过去式和过去分词 ),<古>判处,<罕>想,<律>(常指在有争议时)把…判给;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
rightful
--
owner
n. 物主,所有人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
John was acting chairman at the meeting.
约翰是会议的代理主席。
It says on the packet that these crisps contain no additives.
包装上说这些炸薯片不含添加剂。
We are adamant on the building of a well-off society.
在建设小康社会这一点上,我们是坚定不移的。
adjectival charity
该死的假慈善
Dogs have an acute sense of smell.
狗有灵敏的嗅觉。
A smile of pleasure passed across his face.
他脸上掠过一丝快乐的微笑。
His pulse is low, but his heart is still active.
他脉搏很弱, 但心脏还跳着。
My first act was to run into the waiting room.
我的第一个行动就是跑进客厅。
He addressed his remarks to the lawyers in the audience.
他对听众中的律师们讲话。
He was sorry for his actions.
他为自己的行为感到懊悔。
She looks young, but she’s actually 50.
她看上去年轻,可是实际上已五十岁了。
The time for thinking is past, we must now act.
思考的时间过去了, 我们现在必须行动。
The letter was addressed to the wrong house.
这封信写错了地址。
The palace had been added to from time to time.
这座宫殿曾一再扩建。
热门汉译英
site
poor
allowed
installed
now
here
l
got
sprouted
Twice
Tuesday
messy
fixed
hinging
have
middle
plunged
tightened
women
at
suggests
supporting
bitter
Napa
enraptures
damnation
unflinching
WWW
humorously
热门汉译英
请
黯然
黑点
胶合的
戈尔德施密特
停滞
作育
变例
环节
连着
灭种的罪行
非难
古物
名人
段落
加料斗
作者
缺少经验的
未经编辑的
使人疲乏的
快乐的宴会
违反宪法的
使承受压力
阿芝台克语
任何种类的
使人气馁的
作一垒手
租赁期
声学
卖弄风情的女子
不及
起劲
巨脾
众多
不大可能的
多刺的东西
高山低草原
否认真实性
无爱国精神
不同环式的
隆隆作响
半锥
通井
联绵
昨年
诊疗
齐射
决赛
木虱
最新汉译英
festival
row
air-logged
consisted
tanned
certation
damnation
kinetic
outrageous
concept
Mariyn
enraptures
flophouses
unpropitious
faceplate
overflows
plousible
cruelties
deporting
nominator
flophouse
cupboards
masticates
masticated
makeready
extrusive
portables
prescient
temulence
最新汉译英
内燃机
自记湖泊水位计
徐来普饮料
笨拙的行为
微观地理学
融化测量仪
心理原素论
母亲方面的
死因裁判官
可吃的女人
制作精巧的
不能实行的
独享的权利
教养好的人
头足纲动物
科迪亚克熊
有远见的人
快速的轻打
微量营养素
使陷入回忆
产气微生物
中枢性运动
诊断相关组
孟什维克的
软骨外胚层
厌恶人类者
有责任感地
无爱国精神
不同环式的
否认真实性
高山低草原
不大可能的
多刺的东西
形而上学的
正面朝上的
类似吉普的
温柔地对待
自卫的手段
三年级学生
双骰子游戏
农业地质学
阿拉伯学者
极力主张的
营养性衰竭
金龟子幼虫
非常浪费的
啮齿动物的
牵连的事务
电导率单位