查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
如果你要做能力达不到的事, 就别指望成功。用英语怎么说?
如果你要做能力达不到的事, 就别指望成功。
You can't expect to succeed if you attempt tasks above your ability.
相关词汇
you
expect
to
succeed
if
attempt
tasks
above
your
ability
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
expect
vt. 期望,预料,要求,认为(某事)会发生;vi. 预期,期待,怀胎,怀孕;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
succeed
vi. 成功,继承;vt. 继承,继任,继位,随…之后;
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
attempt
vt. 试图,尝试;n. 进攻,尝试,冲击;
tasks
n. 工作,任务,差事( task的名词复数 );
above
prep. 在…上面,超过,大于,不至于;adv. 在上面,超过,更大,上文;adj. 上述的;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
ability
n. 能力,资格,能耐,才能;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.
我突然被通知要讲半个小时的话。
The rule has been in abeyance since 1980.
这一规定自1980年起失效。
She died about two years ago.
她大约在两年前就死了。
I'm sorry I abandoned you like that.
很抱歉我那样突然抛下你走了。
He began his own abolitionist newspaper,The North Star.
他自己创办了主张废除奴隶制的报纸《北方之星》。
The patient was soon able to sit up.
病人很快就能坐起来了。
The boy was paid two dollars a day.
那男孩每天挣两美元。
hold sb./sth. in abhorrence
对某人/物深恶痛绝
They abide in a remote village.
他们住在一个偏远的村子里。
His words abted myfury.
他的话平息了我的暴怒。
The scientist abandoned his research for lack of fund.
由于缺乏资金, 这位科学家放弃了他的研究工作。
The sanitary conditions in this restaurant are abominable.
这家饭馆的卫生状况糟透了。
He has an abrasive way of treating people.
他待人粗鲁。
This policy has turned out to be an abject failure.
这一政策最后以惨败而告终。
热门汉译英
my
by
on
got
read
Gemini
lie
slumped
concert
attitude
dewaxing
tradable
loved
strikes
gain
academicals
jubilantly
anesthetics
hydroxylysine
griddled
generate
embalm
chasers
hepaticas
elector
welcoming
crofters
kingpins
rollovers
热门汉译英
拥挤
来
人造肥料
立交桥
大量存在
欧美人
买得起
撒沙砾于
血缘关系
行为准则
大元帅
可可豆
工整
同性恋的
使更严重
鲜艳
小环带
富尔奇
鲜红色
成熟期
咬肌
扶手椅子
蜥蜴
健身房
奸人
神枪手
游手好闲者
渴
煤渣
牧地
工装
淋巴结增大
好求知的
不张扬的
抗纤维瘤的
组织分化
描写个人情感的
少年地
冒充的
变速器
戴菊鸟
平纬圈
在排演中指挥
尖刻的
家庭教师
圣洁的
双色比色计
经验丰富的
行刺
最新汉译英
Parity
faring
crossings
humbug
squeaked
simple-mindedness
output
esteem
antitoxic
site
programmes
wearing
fathoming
axicon
chare
deflectometer
vigilantes
holystones
conception
all
faster
forlornly
chasers
ayuh
interblend
depute
scamper
overrule
hoof
最新汉译英
纤维蛋白溶解物
抗干眼病的
表象
出席者
搜索
氨基乙酸
抽出
遮护物
与工作相对
限定的
停止
立交桥
一连串
疏远的
铜镍铁合金
夜
嘲弄的言语
挠度
一阵狂风
小山羊皮
区分出来
杀虫剂
孤独地
卑劣的人
企图
使泛滥
心脏地带
无法形容地
拆移
戴菊鸟
平纬圈
在排演中指挥
尖刻的
家庭教师
圣洁的
双色比色计
经验丰富的
行刺
空军大队
许可进入
迫切的需要
煤渣
牧地
工装
淋巴结增大
好求知的
不张扬的
抗纤维瘤的
组织分化