查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对善思考者,人生为喜剧;对凭感觉者,人生为悲剧。用英语怎么说?
对善思考者,人生为喜剧;对凭感觉者,人生为悲剧。
Life is a comedy to him who thinks and a tragedy to him who feels.
相关词汇
life
is
comedy
to
him
who
thinks
and
tragedy
feels
life
n. 生活,生计,生命,性命,一生,寿命,人生,尘世;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
comedy
n. 喜剧,喜剧性,喜剧体裁,有趣的事情;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
him
pron. (he的宾格)他;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
thinks
v. 想( think的第三人称单数 ),思索,以为,认为;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
tragedy
n. 悲剧,惨剧,悲剧文学,悲剧理论,悲剧表演艺术,悲剧式作品;
feels
v. 摸索( feel的第三人称单数 ),触,深感,以为;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Knowledge is a comfortable and necessary retreat and shelter for us in an advanced age; and if we do not plant it when young, it will give us no shade when we grow old.
学识可使老年时舒适地退隐和有所寄托;但如果年青时不使它扎下根,老年就得不到它的庇护。
Man is not the creature of circumstances; circumstances are the creature of man.
并非时势造人,而是人造时势。
Man will conquer nature.
人定胜天。
Look before you leap; see before you go.
三思而行。
Knowledge is long, life is short.
吾生有涯,而知无涯。
Lend your money and lose your friend.
赔了夫人又折兵。
Love makes all hard hearts gentle.
爱情把一切冷酷的心变得温柔。
Littel chips light great fires.
星星之火,可以燎原。
Love is like the moon; when it does not increase it decreases.
爱情像月亮,不营即亏。
Many receive advice only the wise profit by it.
聆忠言者众,智者独获益。
Love makes obedience easy.
爱情使服从变为易事。
Love is blind.
爱情是盲目的。
Marriaage is the bloom or blight of all men's happiness.
结婚是人生的幸福花朵开放的时候,也可能是凋谢的时候。
Love is a sweet tyranny, because the lover endures his torment willingly.
爱情是甜蜜的虐政,情人心甘情愿地受它的折磨。
热门汉译英
i
plant
play
probable
open-minded
roused
choose
uteruses
wickedest
shrillest
undergoing
winegrower
adsorbate
terrorists
unwisest
albescent
carry-under
hallways
banderole
savors
visit
hillbilly
tipstaff
restfully
overhang
engirdles
pitfalls
dysemesia
son
热门汉译英
马兜铃属植物
肾脏
叔叔
切合
莎拉
玄武岩石
大篮子
泼妇
满的
配合基
呱呱声
漂浮物
打搅
把编成管弦乐
寂寞的
闪光小鸡草
卷笔刀
资深的
猛增
适于上演
毒刺
割伤
不纯粹的
唯恐
难以预测的情况
用牙刺破
是故
撒泥灰土
吼声
药膏
一丝不挂
印地安那州
去除中心部分
卷云
上皮的
亦用复数
亦总称
子宫白带
亦
白带
补白
皮的
极瘦的人
两个都不
阉人状态
类无睾者
挥砍
一次电话
筑巢
最新汉译英
free-floating
commutate
lubberly
blubbers
warm-bloodedness
sternward
deepdeepen
clinicians
dulcamara
straight-out
bittering
bittered
bittersweet
paster
suntan
nurturer
begettor
midparent
glory
untidied
epiglossa
untidying
mettled
glossa
gossan
vacantion
aurora
bosses
hoists
最新汉译英
哽咽
跳簧
滑稽连环漫画栏
渠魁
连环漫画栏
位于排行之首
首
微妙
加深
临床实习
注意到
麻鸦
中亲值
经过梳毛机梳过的
一下工夫
不含酒精的饮料
使层叠
下等人
裤子
尤指昆虫的
一种蛾的幼虫
鸟或昆虫的
铁路支线
急滩
作汽车喇叭声
中间部
亲石元素
升降舵补助
使皱起
基谐波
轰动性的
水面掠行艇
肌纤维衣
坚信
装玻璃工
用目光压倒
偷偷地行动
不懂
蔬菜杂烩
使开始作用
腰身
用血弄湿
做错
告成
制成麦芽糖
折缝
合著者
图表向导
字体