查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
西湖以风景优美著称.用英语怎么说?
西湖以风景优美著称.
The west lake is famous for its beautiful scenery.
相关词汇
the
west
lake
is
famous
for
its
beautiful
scenery
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
west
n. 西,西部,西方;adj. 在西方的,西部的,朝西的,(风)来自西面的;adv. 向西,朝西,自西方,向西方;
lake
n. 湖,深红色颜料,胭脂红,[化]色淀;vt.&vi. 血球溶解,使(血液)发生血球溶解;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
famous
adj. 著名的,出名的,〈古〉一流的,极好的;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
beautiful
adj. 美丽的,美好的,迷人的,出色的;
scenery
n. 风景,景色,舞台布景,风景画,舞台面;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A rough approximation would be the dual spirals in pinwheel.
大致近似于纸风车上的双重螺旋线.
Jo had a book, Meg carried a cushion, Beth a basket and Amy a sketch book.
乔带了本书, 梅格带著坐垫, 贝丝拿著篮子;艾美抱著本素描簿.
I like jiaozi and baozi, and one more thing, shaobing.
我喜欢饺子和包子, 还有一样, 就是烧饼.
There is a post box in front of my house.
我房子前面有个邮筒.
My specifications have been clear from the start and I send a LEGO sample as reference.
我的要求(技术说明)从一开始就很清晰,并且我还给你们发了个LEGO样品作参考.
John: Whatever you have And I need a can of tomato paste.
约翰: 有多少要多少.我还需要一罐儿番茄酱.
The car fell over a cliff and the driver was drowned.
汽车从悬崖上翻下来,司机溺水而亡.
They took me ice-skating on a frozen lake.
他们带我去一个结冰的湖面上溜冰了。
All birds lay eggs.
鸟都下蛋.
The Big Ben has ticked away the time accurately for many years.
大本钟多年来都在准确地走时.
Viewed from the top of Mount Tai , the sunrise was indeed a spectacle.
从泰山顶上看去, 日出真是个奇观.
No one can open mail except the person to whom it has been addressed.
除收信人本人外,没人能打开邮件。
We walked some more.
我们又继续走了一段。
The Temple of Heaven is a very popular park for exercising.
天坛是个非常受欢迎的运动去处.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院