查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她并没有严格遵守项目规定。用英语怎么说?
她并没有严格遵守项目规定。
She didn't stick religiously to the program...
相关词汇
she
stick
religiously
to
the
program
she
pron. 她,它;
stick
vt.& vi. 粘贴,张贴,插入,刺入;vt. 容忍,产生作用,(尤指迅速或随手)放置,阻延或推迟;n. 棍棒,棍枝,枝条,操纵杆,球棍;
religiously
adv. 笃信地,虔诚地;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
program
n. 程序,节目,节目单,计划,安排;v. [计]给…编写程序,为…制定计划,设计安排活动,编排;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Government will have to work hard to win back the confidence of the people...
政府必须勤奋工作以重新赢得人民的信任。
Some seed fell along the footpath, and the birds came and ate it up.
有些种子散落在小路上,鸟儿飞来把它们吃光了。
Over the long term, such measures may only make the underlying situation worse.
长远来看,这些措施可能只会使潜在问题恶化。
This book is a veritable storehouse of information...
这本书是名副其实的信息宝库。
...Third World debt.
第三世界国家的债务
He began his musical career in talent shows...
他的音乐生涯始于才艺表演。
He tried to tidy up, not wanting the maid to see the disarray...
他试图收拾一下,不想让女佣看见那里乱七八糟。
Our big task for tomorrow (Wed.) is to get them exit visas.
明天(星期三)我们最重要的任务就是拿到他们的出境签证。
The party leader said the street should be renamed Freedom Avenue...
政党领导人说这条街道应该重新命名为自由大道。
His voice was unsteady and only just audible...
他的声音发颤,而且小得只刚刚能听见。
He was at the forefront of the pro-democracy campaign in the country...
他活动在该国亲民主运动的前沿。
During the evening rush hour it was often solid with vehicles...
在交通的晚高峰时段,这里通常被车辆堵得水泄不通。
They took me ice-skating on a frozen lake.
他们带我去一个结冰的湖面上溜冰了。
...a Hollywood horror film with special effects that are not for the nervous.
一部运用了特效、胆小害怕的人不宜观看的好莱坞恐怖片
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为