查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
西北地区成为该国的大粮仓。用英语怎么说?
西北地区成为该国的大粮仓。
The north-west became the country's bread-basket.
相关词汇
the
became
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You'll have to change to the trolleybus next stop.
你下一站得改乘无轨电车.
A sticker on a bag caught my interest.
袋子上的贴纸引起了我的兴趣.
We are ready to head off to Uluru, the artist formerly known as Ayers Rock.
我们准备去乌鲁鲁了, 艺术家们从前把它称为艾尔斯岩.
These rooms and informal paths lead to the youth centre and park.
这些房间和非正式小路可直接到达青年中心和公园.
Milan was Mr Craxi's home town and his power base.
米兰既是克拉克西先生的家乡,也是他的权力基础。
Yours sincerely [ S - yours ]
谨启(信的结尾语 )
Odysseus was a legendary Greek hero.
奥狄修斯是传说中的希腊英雄.
Please book it under the name of Mr. Brown.
请以布朗先生的名义预定吧.
It is self-evident that we will never have enough resources to meet the demand...
不言而喻,我们永远都不会有足够的资源来满足需求。
He kept bouncing up and down like a yo-yo .
他像个悠悠球似的蹦蹦跳跳。
On the day of the accident, my son Gary was roller-skating outside our house.
事故发生的那天,我儿子加里正在我们的房子外面滑旱冰。
Trick or treat, smell my feet, give me something good to eat.
不给糖就捣蛋, 让你闻我的臭脚丫, 给我一些好东西吃.
The boys didn't know what to do with themselves after school ended.
男孩们不知道放学后该做些什么.
Red date boiled in the porridge makes the cheeks red.
要得皮肤好,煮粥加红枣.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病