查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他最近承办了一次总统招待会的宴席。用英语怎么说?
他最近承办了一次总统招待会的宴席。
He recently did the catering for a presidential reception.
相关词汇
he
recently
did
the
catering
for
presidential
reception
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
recently
adv. 最近,近来,不久以前,近日,新近;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
catering
n. 给养,承办酒席,提供饮食及服务;v. 提供饮食及服务( cater的现在分词),满足需要,适合;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
presidential
adj. 总统[总裁,议长,董事长,校长等](职务)的,统辖的,支配的,监督的,指挥的,总统制的,有总统气派的;
reception
n. 接待,欢迎,招待会,接待处;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'All right, I've been reading it. So what?' — 'Curiosity killed the cat, that's what.'
“好了好了,我是一直在读这个。那又怎么样?”——“不怎么样,只是好奇心,惹祸根。”
The stinging slap almost caught his face...
那狠狠的一巴掌差点搧在他脸上。
The world premiere of Harold Pinter's new play casts Ian Holm in the lead role...
哈罗德·品特新剧的世界首演由伊恩·霍尔姆担纲主演。
...shops that cater for the needs of men...
男性用品商店
There are similar charges if you want to cash a cheque at a branch other than your own.
如果你想在开户行以外的网点兑现支票,也要收取类似的费用。
My shoes caught his attention...
我的鞋子引起了他的注意。
It makes soldiers happy to know that somebody right at the top has been caught with his trousers down...
顶头上司出了大洋相,当兵的最高兴了。
...his categorical denial of the charges of sexual harassment...
他对性骚扰指控的断然否认
His ears caught a faint cry...
他听到一声微弱的叫声。
...the latest tragedy in a catalogue of disasters.
一连串的灾难中最近的一起悲剧
Andrew began to carve the chicken...
安德鲁开始切鸡肉。
She looked as if the photographer had caught her by surprise...
看上去,她好像被摄影师搞了个猝不及防。
...a castrated male horse.
阉割的公马
Police say they are confident of catching the gunman...
警方说他们有信心抓住那个持枪歹徒。
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的