查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你们糟透了,分崩离析了.用英语怎么说?
你们糟透了,分崩离析了.
You are wretched , disunited individuals.
相关词汇
you
are
wretched
disunited
individuals
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
wretched
adj. 不幸的,悲惨的,可怜的,卑鄙的,恶劣的,(用于表示烦恼)讨厌的;
disunited
adj. 分裂的,不和的;vt. 使分离(disunite的过去式);
individuals
n. [口语]人(常指有趣或有点特别的人)( individual的名词复数 ),与众不同的人,某种类型的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
House-hunting is in fact relatively painless in this region...
在这个地区找房子事实上相对比较容易。
They're so high - handed, those news people.
这些负责新闻的人,是这么蛮横.
The problem was twofold.
这个问题分两个部分。
I finally managed to prise his new address out of her.
我最终从她口中套出了他的新住址.
I stayed obstinately in my room, sitting by the telephone.
我执意呆在房间里,坐在电话机旁边。
He blew £533,000 in an 18-month orgy of spending.
他在18个月的奢靡生活中挥霍了533,000英镑。
From the summit there is a superb panorama of the Alps.
从峰巅俯瞰,阿尔卑斯山壮丽的景色尽收眼底.
Cave exploration, or pot-holing as it has come to be known, is a relatively new sport.
洞穴勘察或洞穴勘探是一项比较新的体育运动.
You should cultivate yourself to be strong - minded. Don't become a weak person.
你要培养自己坚强的意志,不要成为弱者.
I at the map and then at the milometer.
我看了看地图,又看了看里程表.
Ecole nationale sup é rieure d'hydraulique et de m é canique de Grenoble.
格勒诺布尔国立高等工业工程学校.
Giovanni plied him with questions with the intention of prolonging his stay.
乔瓦尼一个劲儿地问他问题,想要拖住他。
He is so strong - minded that nothing can bring him to his knees.
他意志坚强,什么也不能使他屈服.
Clean - cultivation reduces vole survival and reproduction.
无覆盖耕作可减少田鼠的存活和繁殖.
热门汉译英
blacked
i
said
easy
wash
lie
gasps
exasperated
roughens
zephyr
via
situations
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
steam
DS
celebrating
Carrier
delicious
pomp
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
请
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
双声道的
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
最新汉译英
chastised
banners
Tilt
pomp
beasts
initiated
demonstrative
regret
piebald
outlining
ice-skating
baritones
points
pluralist
acclaimed
clinched
collocated
calmest
cleanest
dreamless
way
involves
depots
gymnast
execution
index
dark
GAP
anciently
最新汉译英
画面
中过毒的
工钱
柔声
陶冶
大学生
失陷
尤指问题
收集成地
干扰台
举行盛事的
尾
参考的
编辑程序
遽
初稿
粗略估计
膀胱萎缩
时髦
设置
每月的第一天
即食的
遗嘱检验法庭
关于
容光焕发的
发源地
突突跳
割包皮
撞
繁荣
初级读物
允诺
上演
极有趣的
牙本质发生
蝙蝠
长大
无目的地
港
感兴趣的事
生闷气
漏损量
前人
黛布拉
插队
在阿拉伯沙漠中
氯苯乙酮
使牲口众多
预算