查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
另外,我重复了我的问题。用英语怎么说?
另外,我重复了我的问题。
I repeated my question for good measure.
相关词汇
repeated
my
question
for
good
measure
repeated
adj. 反复的,再三的,重复的,累,频仍;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
question
n. 问题,疑问,怀疑,议题;vt. 问(某人)问题,对(某事物)表示[感到]怀疑;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
measure
n. 测量,测度,措施,程度,尺寸;vt. 测量,估量;vi. 测量,测量(大小,容量,尺寸等);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
People who work as hard as you are few and far between!
像你这样努力工作的人真是太少了!
He let drive at with a stone.
他拿一块石头向我投来.
Volunteers came from far and wide.
志愿者来自四面八方。
At this point, your personas should be starting to come to life.
从这时开始, 你创建的人物角色们应该开始变得生动逼真起来.
You would have to dig up the plant yourself...
你得自己把那株植物挖出来。
Even as the sun was shining brightly, it began to rain.
就在阳光灿烂的时候, 也下起雨来了.
We need his help or we're done for, dead and gone, lost.
我们需要他的帮助,否则我们就完蛋了,死定了,彻底从人间蒸发了。
I will fish for an idea.
我会尽力想办法的.
Jim let drive at the man, but the blow missed.
吉姆向那个人瞄击, 但没打着.
Walter Crowley says the problem comes down to money...
沃尔特·克劳利说,归根结底就是钱的问题。
The rain had eased off...
雨小了。
Indeed, some great scholars never come to grips with those realities at all.
的确, 有些伟大的学者永远不能理解安全那些现实.
The lids of the casserole dishes are designed to double up as baking dishes.
砂锅的盖子被设计成可兼作焙盘。
The high rate of unemployment is make many families feel the pinch.
失业率很高,许多家庭感到日子不好过了.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱