查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他不明白为什么她总是找他的茬儿。用英语怎么说?
他不明白为什么她总是找他的茬儿。
He cannot understand why she's constantly carping at him...
相关词汇
he
cannot
understand
why
constantly
carping
at
him
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
cannot
=can not,未可,不能,不可;
understand
vt.& vi. 懂,理解;vt. 了解,默认,听说,领会;
why
adv. (用于问句)为什么,为何,(反问,表示不必)何必,(说明理由)为什么;int. 呵唷,哎呀,嗨;n. 理由,原因,说明,难解的问题;
constantly
adv. 不断地,时常地,始终,一直;
carping
adj. 挑剔的;v. 挑剔,吹毛求疵,找茬儿( carp的现在分词 );
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is important, I think, for everyone to be careful about claiming victory.
我想,每个人宣布胜利时都应该慎重。
During his career, he wrote more than fifty plays...
在他的创作生涯中,他写下了50多部剧本。
The course is also suitable for those in the caring professions.
本门课程同样适合护理业从业人士学习。
...dental caries.
龋齿
...the carnage of motorway accidents.
高速公路车祸导致的大量人员死亡
He had shown himself careless of personal safety where the life of his colleagues might be at risk...
当同事身处危险时他表现英勇,不顾个人安危。
The arrogance became his protective carapace.
这种傲慢态度成了他的保护壳。
She began her career as a teacher.
她开始了自己的教师生涯。
In 1448, Nicholas was appointed a cardinal...
1448年,尼古拉斯被任命为红衣主教。
I'm sorry. How careless of me...
对不起,我太不小心了。
For the first time in many years, I got carded.
这么多年来,头一回有人要我出示身份证。
Chef Idris Caldora offers an inspired menu that captures the spirit of the Mediterranean...
厨师伊德里斯·卡尔多拉开出一份富有地中海特色的菜单,让人眼前一亮。
I lived in terror of her sudden caprices and moods.
她的任性妄为和喜怒无常让我整天提心吊胆。
Cook until the sugar starts to caramelize.
将糖熬成焦糖。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱