查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
尝起来辛辣,甜甜的,浓浓的气味.用英语怎么说?
尝起来辛辣,甜甜的,浓浓的气味.
They taste tart and sweet and tangy.
相关词汇
they
taste
tart
and
sweet
tangy
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
taste
n. 味道,滋味,味觉,风味;vt.& vi. 尝,品尝;vt. 吃,喝,浅尝;vi. 尝味,略进(饮食),(少量地)吃,有某种味道;
tart
adj. 酸的,辛辣的,尖刻的,严厉的;n. 果馅饼,轻佻的女人,妓女,小妞;vt. 将某人打扮得妖艳,将某物装饰得俗气;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sweet
adj. 甜的,愉快的,快乐的,温柔的,亲切的,芳香的;n. 糖果,甜食,餐后的甜点心,甜味,宝贝;
tangy
adj. 味道浓烈的,扑鼻的,有刺激性的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He expects the system to get even better as the engineers tweak its performance.
他预计在工程师对其性能稍加改进后,该系统会运行得更加良好。
In two short hours we may look for succor from Webb.
在短短的两小时内,韦布将军的救兵就可望到达.
Love is letting he take a snooze after dinner.
爱是让他在饭后小睡一下.
Tiny shells spangle the profile of a young Roman woman of the second century A . D .
小小的贝壳装饰着一位 公元 二世纪的罗马妇女的侧面.
He asked for help a suppliant attitude.
他以恳求的态度要我帮忙.
It was widely believed that Powell had stampeded the Government into taking action.
大家普遍认为鲍威尔已经逼迫政府采取行动。
She doesn't want security men traipsing round with her every minute of the day.
她不希望保安人员每时每刻都在她身边转来转去。
Should she slink around as if she disgraced herself?
难道她该像做了坏事般终日躲着 吗 ?
Everything's topsy-turvy in my life at the moment.
现在我的生活全都被打乱了。
There was a stampede of panic - stricken crowd from the burning hotel.
一群惊惶失措的人们,从失火的旅馆中跑了出来.
But the well - bred, artificial smile, when he bent upon the guests, had its wonted steely suavity.
但是他哈着腰向宾客招呼的那种彬彬有礼 、 故意装成的笑容里, 却仍然具有它平时那种沉着的殷勤.
A spangle used to ornament a dress or costume.
亮片用来装饰衣服或服装的金属片.
One short song the young lady played in a most soulful and tender mood.
嘉莉听到从敞着门的楼下客厅里传出了这支歌.
A behavior is sadistic only if it produces or reinforces sexual excitement.
一种施虐行为只有当产生或增强性兴奋的时候,才算得上是性施虐.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖