查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他用力拧了一下那男孩的耳朵.用英语怎么说?
他用力拧了一下那男孩的耳朵.
He gave the boy's ear a painful tweak.
相关词汇
he
gave
the
ear
painful
tweak
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ear
n. 耳朵,听觉,听力,耳状物,穗;vi. 抽穗,(美俚)听见;
painful
adj. 痛苦的,(肉体)疼的,费力的,(工作)困难的,讨厌的,使人厌烦的;
tweak
n. 拧,捏,扭,苦
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
That salesman had a good spiel, he sold many dresses in one hour.
那个推销员讲话流利又夸张, 他在一小时内卖了很多衣服.
The stick of candy striated red.
糖果棒加上了红色条纹。
I find the media's growing obsession with smut and sensation deplorable.
我发现媒体越来越沉湎于淫秽下流和耸人听闻的题材,这实在可悲。
...a stampede by South African farmers to buy up cheap land in Mozambique.
南非农场主在莫桑比克争购廉价土地的热潮
It was widely believed that Powell had stampeded the Government into taking action.
大家普遍认为鲍威尔已经逼迫政府采取行动。
Passengers traveling in the steerage paid the lowest fares.
坐下等客舱的旅客付最低的票价.
A spangle used to ornament a dress or costume.
亮片用来装饰衣服或服装的金属片.
At the office , they slink into hallways, bathrooms, and stairwells.
在写字楼里, 他们灰溜溜躲进过道 、 洗手间 、 楼梯井.
God will smite our enemies.
上帝将击溃我们的敌人.
His dream is to be a shipwright.
他的梦想是成为一名造船者。
...star-crossed lovers parted by war and conflict.
因战乱而分离的不幸恋人
He openly shoplifted from a supermarket...
他公然在超市偷窃。
All galleries look ritzy, but sometimes you can find a good buy.
所有的美术馆看起来都很豪华, 但是有时候您可以买到很划算的东西.
...a scruffy basement flat in London.
伦敦一个脏乱的地下公寓
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖