查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
因战乱而分离的不幸恋人用英语怎么说?
因战乱而分离的不幸恋人
...star-crossed lovers parted by war and conflict.
相关词汇
lovers
parted
by
war
and
conflict
lovers
n. 爱好者( lover的名词复数 ),情人,情夫,情侣;
例句
Nature
lovers
will be on the lookout for eagles, cormorants, and the occasional whale.
自然爱好者要密切留意鹰、鸬鹚和偶尔出现的鲸鱼。
parted
adj. 分开的;
例句
The three of them
parted
company at the bus stop.
他们三个在公共汽车站分了手。
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
例句
...expensive make-up that we saw being advertised
by
a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
war
n. 战争,战争期间,斗争,论战;vi. 进行战斗,作战,同…处于交战状态;
例句
The
war
has aggravated an acute economic crisis...
战争加剧了原本已很严重的经济危机。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
conflict
n. 冲突,战斗,相互干扰,矛盾;vi. 抵触,争斗,战斗,冲突;
例句
Both the Americans and the Russians are anxious to avoid
conflict
in South Asia...
美国人和俄罗斯人都迫切希望避免在南亚发生冲突。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It would take him the rest of his life to pay off that loan.
他得用余生来还清那笔贷款。
I was working hard to get into Cambridge.
我为能上剑桥大学而刻苦学习。
The change is part of the government's policy of phasing in Arabic as the official academic language.
这一变革是政府将逐步采用阿拉伯语作为官方学术语言政策的一部分。
...the sense of human dignity.
人的高尚感
Meer cleared his throat several times before he went on...
梅尔清了几次嗓子,又接着往下说。
The BBC alone is sending 300 technicians, directors and commentators...
单单英国广播公司就派出技术人员、导演、解说员等一行300人。
The men mustered before their clan chiefs...
男人们聚集在族长们面前。
For further information on the life of William James Sidis, see Amy Wallace, 'The Prodigy'.
想了解关于威廉·詹姆斯·西迪斯生平的更多信息,请参阅埃米·华莱士所著《神童》。
Build her up with kindness and a sympathetic ear...
用友善和富有同情心的倾听来重拾她的信心。
'Could you not stay with us while you are solving your mystery?' — 'Oh, we don't want to wear out our welcome.'...
“如果你们有事要忙就不用陪我们了,好么?”——“哦,我们可不想不受欢迎。”
热门汉译英
channel
of
languages
parades
stoking
parents
chalcocite
glucurolactone
Milan
mesoinositol
Iarmature
disbudding
autotune
hematomediastinum
Stein
hords
dispatches
bacterimia
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
transport
offices
ability
it
热门汉译英
翻掘
抗纤维瘤的
外菌根
抗凝血剂
国际截瘫医学会
自治论者
卖主
闹酒
氨基甲烷
煤饼
充足的
酒中的
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
充满喜悦地
嗜酒的
用数字图表表示
大学生
逃命者
抗锯齿
锉削
验定
纸捻
鼠尾草属的植物
会计学
氮尿嘧啶核苷
无球粒顽辉陨石
双语的
淋菌
一杯或一份酒
膜学
粗酒石
盘存
烯丙醇
猫恐怖
贴着走
贫困的
砸入地面
纤维蛋原白酶
乳菇属
最新汉译英
deducted
roots
lustrous
requests
tangoed
finding
nape
fragile
tranquil
aced
dainty
war
unfriendly
luxury
ceding
tenure
clung
diminish
chisels
decoration
counterfeit
refuel
timeless
amicable
sounder
lovely
warned
retain
fill
最新汉译英
反弹
气象
感恩节快乐
斗殴
阳光明媚的
土地所有的
竞选活动
亚共析钢
幻觉性精神病
尖声唱
某地区的人
有地位的
课程表
脱衣服
油润
适婚的
三十的记号
猜测
用数字图表表示
哑剧演员
中提琴
学习
预防措施
共同导致
允许
高尔夫球
观念
氢化胆硷
使人心旷神怡的
氮尿嘧啶核苷
导杆
无球粒顽辉陨石
双语的
淋菌
抗纤维瘤的
外菌根
一杯或一份酒
膜学
粗酒石
盘存
烯丙醇
猫恐怖
贴着走
贫困的
砸入地面
纤维蛋原白酶
乳菇属
香椿属
欧洲大陆