查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
西尔维娅一脸不置可否。用英语怎么说?
西尔维娅一脸不置可否。
Sylvia's face was noncommittal.
相关词汇
face
was
noncommittal
face
n. 面容,表面,脸,方面;vt.& vi. 面对,面向…,正视,承认;vt. (感到不能)对付,(明知不好办而)交谈,必须对付(某情况),面临…;
例句
Graham hit him across the
face
with the gun.
格雷厄姆用枪击打他的脸部。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
noncommittal
adj. 不作许诺的,不表态的,不确定的,含糊的;
例句
'Billy, I think it's your turn to wash the dishes,'said Jane. A
noncommittal
grunt was his only reply.
“ 比利, 我想这次该轮到你刷盘子了, ” 简说. 他只是不置可否地咕哝了一声算作回答.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Ice changes into water rapidly on a hot day.
天气炎热的时候, 冰很快就化为水。
The system based - on FPGA and PCI bus architecture updates software and hardware handily, economizes cost.
这种基于FPGA可编程芯片、PCI总线结构的设计非常灵活,易于模块化、系统软硬件升级方便, 节约成本.
...the hotel's reception desk.
宾馆的前台
Admiral Nelson is a strong man.
纳尔逊海军上将是一个强壮的男人。
Some stretches of beach are completely underwater at high tide.
海滩上有些地方在涨潮时完全淹没在水中。
Officials worked furiously to repair the centre court.
官员们全力以赴地整修中心球场。
...crisp autumn leaves...
踩上去发出脆响的秋叶
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned and is dead.
14于是打发人去见耶洗别, 说:拿伯被石头打死了.
The shop was close and hot, and the atmosphere seemed tainted with the smell of coffins.
店堂里相当闷热, 空气仿佛被棺木的味儿污染了.
I didn't mean to break his nose. I just saw red.
我不是故意要打断他的鼻梁。我只是一时气急。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
gouges
hot
ended
song
enriches
invents
teach
precedes
excited
artists
belief
against
combined
sweepings
cleverest
enables
ways
link
fly
choices
missed
steeple
stands
热门汉译英
主张的
理由
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
合伙经营
严刻
带有某种腔调
固执的人
无才能
不足生长
交朋友
边界贸易站
声名狼藉
在前面偏一边的
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
申诉书
给套轭具
有思考力的
弹跳
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
有礼貌的行为
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最新汉译英
whither
communicated
plunging
armyman
evolving
implies
actualizes
primmed
primmer
wronged
characteristically
swings
leaflets
hot
leanings
much
win
heart
puissance
judged
towels
forget
attack
modeled
sashimi
repulse
duplicate
restoring
biweekly
最新汉译英
墨西哥裔美国人
刻凹槽
洞状陷穴
申诉书
科学研究
大混乱的场面
文化适应
使屈服
三色旗
演出契约
前任者
迅速转动
物理化学
使充满或激起
团圆
可能
亚共析钢
领导的才能或能力
通行证
后期地
张大的
陷入泥沼
周围的
虚度光阴者
剪短
氨基乙酰苯
洋红色的
扫兴的人
奸诈者
派生词
更活跃或更愉快
腋窝的羽
烧烤餐馆
科西嘉
粗鲁地对待
蛛形纲动物
幻觉性精神病
自发性食物过敏
将某人许配给
毛头小伙子
阅览室
鸡眼
火车机车
烧烤会餐
同谋
有相互关系的
陷
工作职位
在前头