查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们特此宣告1982年1月1日的协议无效.用英语怎么说?
我们特此宣告1982年1月1日的协议无效.
We hereby revoke the agreement of January 1 st 1982.
相关词汇
we
hereby
revoke
the
agreement
of
January
St
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
hereby
adv. 以此方式,特此;
revoke
vt. 撤销,取消,废除;vi. 有牌不跟;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
agreement
n. 协定,协议,同意,一致,合同书,(词之间性、数、人称方面与…)一致;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
January
n. 一月,[人名] 贾纽厄
St
abbr. Sao Tome & Principe 圣多美和普林西比;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The operator will put you through...
接线员会为你接通电话。
Those two husbands put me through hell.
那两任丈夫使我受尽地狱般的煎熬。
It seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion.
这所谓的新理论看来将很可能被人淡忘。
The anti - foreign - media public sentiment has only added fuel to that fire.
反 外国媒体的大众情绪更是火上浇油.
What does the theory of plate tectonics maintain?
这板块构造学说的理论讲些什么?
The lake and the hills add radiance and beauty to each other.
湖光山色,交相辉映.
The savage civil war there could be a portent of what's to come in the rest of the region.
那里发生的野蛮内战可能预示这一地区其他地方将会发生什么。
The acute Perforation has developed.
发生急性穿孔.
Is there no reality in the penitence thus sealed and witnessed by good works?
你这样大做好事来弥补和证实你的悔过,难道还不是真心诚意,实实在在的 吗 ?
Lenin was the great orator of the Russian Revolution.
列宁是俄国革命时期伟大的演说家。
She has the vigour and radiance of someone young enough to be her granddaughter...
她拥有与孙女辈的年轻人一样的活力和容光。
A power failure plunged the whole house into sudden darkness.
停电了,整个房子突然陷入一片漆黑之中.
They allow their children to run wild.
他们任凭孩子撒野.
...the most spectacular piece of real estate he had ever imagined.
他能想象出来的最气派的房产
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖