查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们特此宣告1982年1月1日的协议无效.用英语怎么说?
我们特此宣告1982年1月1日的协议无效.
We hereby revoke the agreement of January 1 st 1982.
相关词汇
we
hereby
revoke
the
agreement
of
January
St
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
hereby
adv. 以此方式,特此;
revoke
vt. 撤销,取消,废除;vi. 有牌不跟;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
agreement
n. 协定,协议,同意,一致,合同书,(词之间性、数、人称方面与…)一致;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
January
n. 一月,[人名] 贾纽厄
St
abbr. Sao Tome & Principe 圣多美和普林西比;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Who is living comfortably in Mom's pouch?
谁会在妈妈的钱袋里舒适地生活 呢 ?
I tried to imagine Dad's rough hands on this delicate instrument - and couldn't.
我尽量想象爸爸那双粗手在摆弄这把精巧的小提琴 —— 可就是想象不出来.
Yet that was the absolute rule: no non magical person could remain beyond his quarter - century mark.
但是这是绝对的法则: 二十五岁一到,任何不会魔法的人都甭想留在赞斯.
He often drinks himself into oblivion.
他常常喝酒喝得不省人事。
The first stage is push pull forward converter second stage is a dual buck inverter ( DBI ).
该静止变流器前级采用推挽正 激式 变换器,后级采用双降压式逆变器.
She kept her money in a pouch around her neck.
她把钱装在脖子上挂的荷包里。
They've pieced together his movements for the last few days before his death...
他们已理清了他去世前几天的活动情况。
The eggs eventually hatch inside the mother's pouch.
卵最后在母兽的育儿袋内孵化了.
The operator will put you through...
接线员会为你接通电话。
The savage civil war there could be a portent of what's to come in the rest of the region...
那里发生的野蛮内战可能预示这一地区其他地方将会发生什么。
Soften up public sentiment for a generous divorce settlement?
利用公众舆论来换取对你有利的离婚?
And the relative speed value is less than 2 % by the engine speed regulator.
和相对速度值小于2%的发动机转速调节.
The acute Perforation has developed.
发生急性穿孔.
My shoes were plastered with mud.
我的鞋上沾了一层泥.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者