查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每个体育场均可容纳5万人左右。用英语怎么说?
每个体育场均可容纳5万人左右。
Each stadium had a seating capacity of about 50,000...
相关词汇
each
stadium
had
seating
capacity
of
about
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
例句
They were completely absorbed in
each
other...
两人彼此倾心。
stadium
n. 运动场,体育场,[医](疾病的第…)期;
例句
Thousands of people, mainly Zulus, assembled in a
stadium
in Thokoza...
数以千计的人,主要是祖鲁族人,聚集在托考查的一个体育场里。
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
He claimed that his parents
had
abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
seating
n. 座位,座位数,椅料,椅垫,骑姿,骑法;v. 为…领座,为…提供座位;
例句
Each stadium had a
seating
capacity of about 50,000...
每个体育场均可容纳5万人左右。
capacity
n. 容量,才能,性能,生产能力;adj. 充其量的,最大限度的;
例句
He had no natural authority and no
capacity
for imposing his will on others.
他天生缺乏威信,根本没有能力把他的意志强加于人。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
例句
The helicopter can zip along at
about
150 kilometres an hour.
该直升机能以每小时150公里左右的速度疾进。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Most shops have remained closed for the past three days.
过去3天大多数商店一直都没有营业。
He was admitted to the Academie Culinaire de France...
他获准加入法兰西厨艺学会。
He completely departed from the text and extemporized in a very energetic fashion.
他完全脱稿,慷慨激昂地进行即席演说。
...a maze of dimly-lighted, brown-carpeted corridors.
灯光黯淡、铺设着棕色地毯的迷宫一般的走廊
She had bare arms and a bare neck.
她的胳臂和脖子都露在外面。
Townsend harbours no regrets.
汤森心中无怨无悔。
I'm just checking up on Kim. It'll take me all of five minutes.
我只是要督促一下金,总共也就需要5分钟。
They are open to suggestions on how working conditions might be improved.
他们愿意就如何改善工作条件听取各种意见。
It's happened, hasn't it?...
这事儿已经发生了,是吗?
...the revelation that William had survived the initial attack.
威廉在首次袭击中幸存下来的惊人内幕
热门汉译英
channel
l
oversees
simple
top
by
mm
A
Live
inefficient
they
wans
i
pro
at
pronounce
quite
more
stories
reads
ll
allowed
too
much
have
blacked
and
Detailed
nest
热门汉译英
来
作品
大学生
中学生
孙子
字母
爱好者
单元
为什么
出
工作室
名人
跳绳
段落
送
规则
婆娘
课文
视角
成语
中提琴
朗读
卷笔刀
绝对
文档
光线
语法
车厢
一个
做朋友
课题
坚定
三个
认识到
触点
频繁
听写
押韵
说出
凡人
那么
吸引住
指南针
偷
朋友们
四个
大面积
预算
留下足迹
最新汉译英
narrating
revoked
treacherous
persisted
harmfully
compels
reserve
axon
completes
handfuls
Period
admitting
motions
attentive
excerpt
finance
stuff
lays
sighting
people
anxiety
legible
charlie
vagabond
grazing
African
related
practicing
famous
最新汉译英
离职
搭乘他人之车
马甲
原文
三个月
乌鲁木齐
时分
请帖
通过实验
简朴
停车场
模块
杂技演员
小口喝
恭维
祖母
草稿
安装员
塞特种猎狗
六书
躲进地洞
小家伙
泥土
兽穴
螺内酯
安体舒通
驱动力
周期
陶醉的
陶瓷器
健身房
琐事
杂乱无章地说
杂记
杂记文
杂环
保护人
夹具
使孤单
伦理学著作
庄园主的住宅
格伦加里夫
耙子
烧焦的
咯咯笑
轻笑声
轻声地笑
纳税人
从上到下移动