查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我不会糊涂到干出这种事情来.用英语怎么说?
我不会糊涂到干出这种事情来.
I know better than to do such a thing.
相关词汇
know
better
than
to
do
such
thing
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
better
adj. 较好的,更合适的,能力更强的,好转的;adv. 更好地,更妥,更;v. 胜过,上进;n. 更好者,更有才智者;
than
conj. 比(用于比较级),宁愿…而不愿,除…以外,一…就;prep. 超过,比;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
do
aux. 构成疑问句和否定句,代替动词,用于加强语气;vt. 做,干,进行,从事;vi. 表现,进展,引起,行过;n. 社交聚会,社交活动,宴会;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All international students live with homestay families.
所有国际学生都住在寄宿家庭。
I guess you could say it's the ultimate cash crop.
我想你可以把它称为最赚钱的作物.
How does a poem change when you read it out loud as opposed to it being on the page?
将写在纸上的诗大声读出来会有怎样的不同?
Your Railcard is not transferable to anyone else.
你的火车优惠卡不能转让给其他人。
I missed the fit for good and all.
我的病完全不再犯了.
At nightfall, he returned to the rickshaw yard dead - beat and preoccupied.
晚上, 他回到车厂,身上已极疲乏,但是还不肯忘了这件事.
The waitress had cleared away the plates and brought coffee...
女服务生收拾走盘子,端来了咖啡。
I had to keep from being crushed, to fend off continuous attack.
我必须不让自己被压服和提防连续不断的攻击.
I've come to give a hand , but all I get is a kick in the pants.
我本意是来帮忙的.但是, 得到的却是意想不到的责备.
Ben's case is not unique but one of several I have come up against during the past few years.
本的案子并不特殊,我在过去的几年中也碰到了几起这样的案子。
Most of the crimes may boil down to a question of money.
大多数犯罪归结起来可以说都是金钱问题.
Its mystery depends on heel jacket having a small - sized engine.
其奥秘在于鞋跟上装有一台小型发动机.
Why did God give her the power of love if it was to come to nothing?
既然她的爱的魔力到头来会烟消云散,那天主为什么给她爱的魔力 呢 ?
Employee : It will be hard to say good - bye .
真不想说 再见.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的