查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她表现得很像个大人。用英语怎么说?
她表现得很像个大人。
She's very grown-up.
相关词汇
very
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He wiped away the blood with a paper napkin...
他用纸巾将血迹擦去。
Brisk walking burns up more calories than slow jogging.
快走比慢跑能消耗更多的热量。
We shot up heroin in the playground.
我们在操场上注射海洛因。
All these presents came to more money than I had, and my mother had to help me out...
我的钱不够买所有这些礼物,我母亲只好借了我一些钱。
Whatever regimen has been prescribed should be rigorously followed.
不管制订的是什么样的养生计划,都要严格遵守。
The virulence of the café owner's anger had appalled her.
咖啡店老板怒气冲天,充满敌意,把她吓坏了。
In 1987, Garcia introduced legislation to nationalize Peru's banking and financial systems...
1987年,加西亚立法将秘鲁银行业和金融系统收归国有。
'Boy,' wheezed old Pop Ryan.
“孩子”,老波普·瑞安气喘吁吁地说。
He's overworking and has got a lot on his mind...
他工作太累,而且非常操心。
...bacteria that live in root nodules on certain plants.
寄居在某些植物根结里的细菌
It can take up to six months before reimbursements are paid.
最长要等6个月才能得到赔付。
A misty rain in the morning had left behind a coolness that would stay for hours.
早上,蒙蒙细雨带来一股清凉之意,数小时不散。
...an attempt to smooth over the violent splits that have occurred...
力求缓和已经发生的暴力冲突的尝试
In societies where corruption is endemic, decision-making is slowed as more politicians and officials have to be paid off.
在腐败泛滥的社会中,由于要花钱打点更多的政客和官员,决策的制定会被拖慢。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为