查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不要与不诚实的人打交道.用英语怎么说?
不要与不诚实的人打交道.
Never keep company with dishonest persons.
相关词汇
never
keep
company
with
dishonest
persons
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
keep
vt. 保持,保留,遵守,阻止;vi. (食品)保持新,保持健康;n. 保持,保养,供养,抚养,生活,生计,饲料;牧草;
company
n. 公司,商号,作伴,伴侣,客人,连队,中队,(社交)集会,聚会;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
dishonest
adj. 不诚实的,不老实的,不正直的,狡猾的,阴险的,不可靠的;
persons
n. 人( person的名词复数 ),(语法)人称;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A huge carry through the ear side loudly.
一声巨响贯彻耳畔.
They dwell at unity with the natives.
他们与当地人和睦地住在一起.
A species may also die out if humans or.
如果人类或别的动物消耗掉太多的植物.
His chauffeur-driven car and company mobile phone will be handed on to his successor.
他那辆配有专职司机的轿车和公司手机将转交给他的继任者。
Your behavior does not come up to the expected standard.
你的举止达不到要求.
I have known what it is like to go without food for days...
我知道几天没有东西吃是什么滋味了。
You can take a short cut across the field.
你可以抄近道从田里穿过去。
The controversy is unlikely to die down.
争议不大可能平息。
That remark does not refer to [ direct at ] her.
那句话不是指她说的.
His illness has taken a turn for the better.
他的病有了好转.
Ores are also being obtained in quantity from other countries.
矿石也从国外大量输入.
A man who can think will always gain an advantage over others.
肯用脑筋的人永远胜过别人.
The officers on duty were visibly overcome, many of them in tears.
那些值班的官员明显不能自持, 许多人都流出了眼泪.
When did this style of dress go out of fashion?
这种式样的衣服什么时候变得不流行了?
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖