查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
曼尼: 艾丽, 我们对他们必须步调一致!用英语怎么说?
曼尼: 艾丽, 我们对他们必须步调一致!
Manfred : Ellie, we have to be consistent with them!
相关词汇
Manfred
Ellie
we
have
to
be
consistent
with
them
Manfred
曼弗雷德(男子名);
Ellie
n. 埃莉(Eleanor, Helen的昵称)(f.);
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
consistent
adj. 一致的,连续的,不矛盾的,坚持的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Swearwords, or curses, have not been studied much as a linguistic phenomenon.
詈语就是骂人的话, 作为一种语言现象, 研究得十分不够.
The two meanings conflated.
这两个意思混在一起了。
Now, through the magic of technology, agnostics can share this angst.
现在, 通过科技这个魔法, 不可知论者不免有了同样的忧虑.
In this example, we're raising IRQL to DISPATCHand saving the current level in oldirql.
在这个例子中, 我们把IRQL提高到DISPATCH_LEVEL并且 把当前的级别存储在旧irql中.
He expects the elections to be held around November.
他预计选举在11月左右举行。
Two figures materialised out of the gloom.
两个人影突然从黑暗中走了出来.
This poem marries theme and style well.
这首诗的主题和风格结合得很好.
His nod betokened acceptance.
他点头表示接受.
Mrs Southern listened keenly, occasionally breaking in with pertinent questions...
萨瑟恩夫人兴致勃勃地听着,间或插话问一些相关的问题。
Other unpleasant changes may include odor production or alternations in tactile characteristics.
另外还有使人感到不愉快的其它现象,诸如产生气味或是手感起变化等情况.
Melina was perfunctorily introduced to the men.
梅利娜被草草地介绍给了男士们。
Must not be in contact with any electrical part.
不能接触任何电气部件.
He addressed a few angry words to her that betokened hostility.
他对她说了几句预示敌意的愤怒的话.
He has been storing up food for the winter.
他一直在储藏过冬食品.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
new
meat
live
today
steam
a
sale
any
i
tastes
mm
and
delicious
went
son
ad
into
at
all
portions
star
effort
was
ay
热门汉译英
有关
卷笔刀
一个
隔壁
断层
风景
合身
体力
简报
官员
数据手册
对齐
前置代号
卷
多情
轻声地
嗓音
掩体
身价
车库
仓库
坏蛋
拳击比赛
详细制定
完全改变
使困窘
令人厌烦
正式的
登记
铺排
电影剧本作者
辩解
低共熔
效果
炸弹
贝勒
工作室
傻子
甲上皮
运动裤
短路
美术作品
铁锹
合成纤维的一种
过期
锋利
夹头
对方
序
最新汉译英
skulk
solicited
coating
abstruse
bracelet
radio
switch
tampered
underground
reviewed
watch
issues
cry
along
managed
got
unfolds
consequence
pondered
physicals
haters
ratified
Big
tree
page
six
sense
happy
Amos
最新汉译英
两倍
调动
小仙子
老练的
车库
一批货物
美化
自己担负的
深思
根本的
下毛毛雨
歪曲真相
精力充沛地
咬肌
除数
表现为
策画
仓库
对方
反抗
违背
相识
较年幼的
涂柏油
石蒜素
预防措施
奈洛比
规模
血压计
被选中者
历史学家
时辰
善于交际地
不松懈的
永劫
阑尾系膜
雨后蘑菇似的
位势
小鞘翅目
天线
帆頂邊繩
低谷期
箭弹
无线电传送的
签署
微小尺寸
评分
白檀二烯
亲子关系