查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
科雷尔很婉转地说: “ 你害怕了吗, 上校? ”用英语怎么说?
科雷尔很婉转地说: “ 你害怕了吗, 上校? ”
Corell said insinuatingly, " Are you afraid, Colonel? "
相关词汇
said
insinuatingly
are
you
afraid
colonel
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
insinuatingly
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
afraid
adj. 害怕的,担心的,恐怕,畏惧,害怕;
colonel
n. 上校;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If you but smile, spring zephyrs blow through my spirits, wondrously.
假使你只是仅仅对我微笑, 春天的和风就会惊奇的吹过我的心灵间.
The floor is rough so the table wobbles.
地板不平,所以桌子摇晃.
Generally there are three kinds of businesses: single - owner operated businesses, partnerships and corporations.
一般说来有三种企业: 独资企业, 合伙企业和公司.
Jack must have had about six tumblers of whisky last night.
杰克昨天晚上准喝了约6杯威士忌酒.
He is winnowing wheat now.
他现在正在簸小麦.
Physiologists so far have shown that six of them are affected by eating certain foods.
生理学家至今已经发现,其中六种是受着摄入某些食物的影响.
He took a few whiffs, ie of a cigar, pipe, etc.
他吸了几口(雪茄 、 烟斗等).
Coal mining is a messy business, often wreaking terrible environmental damage nearby.
采矿是肮脏的行业, 往往会严重破坏周边环境.
Fitful gusts came winnowing through the smells of many distant fields.
不定的风吹来,含带着许多远野的香气.
He almost felt her wincing at the other end of the telephone.
他几乎能感觉到她在电话那端皱眉蹙额。
She seemed to weigh him, and find him wonting too.
她似乎在掂他的分量, 而且发现他分量不足.
They fell a lack of warmth in his exceeding formal congratulatory speech.
他们感到他那过于刻板的祝词缺乏热情.
I felt a sour hatefulness.
我感到一种刻毒的怨气.
Fox's wiles will never enter the lion's head.
狐狸的诡计永远进不了狮子的脑袋.
热门汉译英
channel
more
any
blacked
allowed
bounced
hitting
whole
several
primary
they
by
financed
money
revere
zealous
meat
sews
outside
tuna
quizzes
extra
disordered
puberty
inflatee
doff
dupery
larger
colored
热门汉译英
课外
学期期中
浮雕
摆船
分裂
漂白工场
情景
承担责任
不料
可是
以字母表示
标兵
茂
拆
斜瞅
从湖
氮杂茂
茂并芳庚
拆修
拆包
集气管
遣散
酥软
坚硬
诤友
拟定
绰号
藐视或嘲笑的对象
使互相连接
半环形线圈
不正确评价
使成为魔鬼
加拿大英语
使人愉快的
使延期入伍
令人满意地
使过度拥挤
可靠性术语
使沾上污泥
使人恼火的
使呈现轮廓
使人畏缩的
对某人容貌
旋转的行为
相信
儿童室
拒绝相信
运作
弯腰
最新汉译英
self-absorbed
lie
enacted
compute
flyback
maieutics
melan
moo
Multi-pit
they
delicious
Savalas
Proverbs
rightly
keen
pacifier
potestas
self-acting
psychically
correctly
yells
fatter
tuna
petitions
primary
protects
self-binder
self-giving
subnormal
最新汉译英
永磁直流发电机组
生活安宁
孔子信徒
使船沉没
雇佣文人
魂迷魄荡
估算
揣度
猜度
叛离
回路
电按摩器
按摩
倒回
推理或推理者
臆想
据推测
推断结果
二回
推理
一场八回
无秩序地累积
周围有玻璃的座舱
军人的生活或工作
老是大惊小怪的人
夸张的行为或手势
参加冬季帆船比赛
棉花等农作物害虫
巧言令色的伪君子
岩石间可供攀登的
祯祥
驾驶
精粹
强烈的仇恨或厌恶
换现款
任凭
侵袭
死尸
围笼
现款
快速转移
距离修正
剖析者
甘草醇
审核
对方的势力
防摆动阻尼
势力相等的
土耳其士兵