查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她专心致志于工作。用英语怎么说?
她专心致志于工作。
She's wedded to her job.
相关词汇
wedded
to
her
job
wedded
adj. 正式结婚的,渴望…的,执著于…的;v. 嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 );
例句
Conservationists are mostly
wedded
to preserving diversity in nature.
自然环境保护主义者大多致力于保持物种的多样性。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
job
n. (一件)工作,职责,职业,(作为一个单元处理的)作业;vt. 承包,代客买卖;vi. 做零工,作包工,打杂;
例句
...the sharp acceleration in
job
losses.
失业的急速增加
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Eighteen chapters, covering different parts of the body are devoted to elucidating the Chinese aesthetic.
该标准共十八个章节, 用中国的审美观阐述了身体不同部位的审美标准.
...in countries where industry is developing rapidly.
在工业迅速发展的国家
A customer took a perfectly serviceable washing machine in for repair, only to be told it needed replacing.
一位顾客带着一台性能尚好的洗衣机来修,不料竟被告知该换洗衣机了。
He went to the small stable where his horse was, harnessed it, mounted, and rode out to the beach.
他走进拴马的小马厩,套上马具,骑上马奔向海滩。
This poses a threat to agriculture and the food chain, and consequently to human health.
这会对农业和食物链造成威胁,由此而危及人的健康。
She gave birth to a fine healthy baby.
她生了一个健康可爱的婴儿。
Our soldiers bravely fought hand to hand with the enemy.
我方战士英勇地同敌人展开肉搏战.
These forms are cognized or not, according to the qualities latent in the perceiving consciousness.
对物相的认知与不知, 取决于潜藏的心灵意识品性.
We will attempt to avoid duplication by appropriate cross references.
将用适当的前后对照的方法来避免重复.
Ben's getting a little testy in his old age.
上了年纪后本变得有点性急了。
热门汉译英
channel
l
blacked
furrowed
lie
by
moving
hot
unbridled
life
creating
underlined
dynasty
pep
ended
tells
mas
bow
build
planet
trickled
under
fosters
witch
larger
treated
slew
love
thousand
热门汉译英
羊毛围巾
将来有一天
监狱看守
渴望旅行
偷工减料的营造商
在社会
望远镜
反社会的
讨人喜欢的
良心不安的
羽衣
旋转的行为
训导
奏鸣曲
有生殖力的
铁钳
大学荣誉学位
不动的
会聚
锯齿形的
使可见
硕士的
不忠
包罗
偏侧弱视
多路输出选择器
杆形中性白细胞
交叉着的
浩加炸药
施压力以供氧气的
芳香族的
军团
二溴化氯
偏侧椎板切除术
中世纪动物寓言集
常醉的
假小子
河中的
狂热赞词
秃头症
同温的
用连字符号连接
墨液
紫胶
纵隔心包炎
长笛吹奏者
苯并呋喃
废奴主义者
有限花序地
最新汉译英
negative
cookery
bit
rope
betting
blazers
foundation
relax
filtered
welcome
worried
soldiers
dominator
stocks
telling
sweaty
s
prosopolepsy
lemon
shifty
stale
checker
shaming
luxurious
title
blockage
jassids
remnant
deleting
最新汉译英
镅酸盐
阿特曼
蚕茧酶
威灵顿防水长筒靴
银笋
前苏联政府部长
高出叶
陀螺自动驾驶仪
混合模件
艰苦跋涉
起伏地
鲁多游戏
三十酸盐
大将军的
在前场
脊索瘤
革螨类
帮助或益处
原子价
花露水
郑重放弃
解酸剂
酪脂酶
在孤单中度过的
英格兰人的
喂青饲料
法人组织
西半球
竹板
凤梨科
一种移动床重整
发誓弃绝者
圆盘状物
有差别地
轻便的双轮马车
太阳穴
乖僻的
麻醉剂
玛雅语
蓝绿色的
俭约
内装豆子的小布袋
鸡蛋饼
叶状突
葡糖酸内酯酶
没有受到损害
高级顾问医生
使开始或发生
马车道