查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
大家在吃午饭,排练室里很是嘈杂。用英语怎么说?
大家在吃午饭,排练室里很是嘈杂。
The rehearsal studio is buzzing with lunchtime activity.
相关词汇
the
rehearsal
studio
is
buzzing
with
lunchtime
activity
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
rehearsal
n. 排练,排演,彩排,演习,复述,详述;
studio
n. 工作室,画室,[影]演播室,电影制片厂;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
buzzing
adj. 嗡嗡响的;v. 发出嗡嗡声( buzz的现在分词 ),(发出)充满兴奋的谈话声[闲话,谣言],忙乱,急行,用蜂鸣器(发信号);
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
lunchtime
n. 午餐时间,午休时间;
activity
n. 活动,活跃,敏捷,活动力,教育活动;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is taxpayers who will pay most of the bill for bailing out bust banks.
是纳税人将支付大部分的账单以解救面临倒闭的银行。
'Somebody wants you on the telephone' — 'But no one knows I'm here!'
“有人打电话找你。”——“可没有人知道我在这里啊!”
There was a fire burning in the large fireplace...
大壁炉里火势正旺。
Incineration plants should be built to burn household waste...
应该建立焚烧厂以焚毁日常生活垃圾。
Take care not to burn your fingers...
注意别烧着手指头。
Manufacturers are working with new fuels to find one that burns more cleanly than petrol.
制造商们正在研制新型燃料,以找到一种比汽油更清洁的燃料。
...strong, sturdy, bushy plants.
挺拔、茁壮、茂密的植物
It'll have to wait. This is our busiest time ...
这事得往后放。这是我们最忙碌的时候。
Please excuse me, but there is something I must say...
不好意思,但有些话我必须说。
There was a good deal of cheerful bustle.
曾有过好一阵欢闹。
Now people are starting to realise that he means business.
人们现在才开始明白他不是在开玩笑。
Gunmen burst into his home and opened fire...
持枪歹徒突然闯进他家里开枪射击。
An exam, or even an exciting social event may produce butterflies in the stomach.
一场考试,甚至是一次令人兴奋的社会活动,都有可能让人心里发慌。
Troops used tear gas and rifle butts to break up the protests...
军队使用催泪瓦斯和枪托驱散示威者。
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的