查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些病人不是神经症患者。用英语怎么说?
这些病人不是神经症患者。
These patients are not neurotics.
相关词汇
these
patients
are
not
neurotics
these
adj. 这些的;pron. 这些;
patients
n. 患者( patient的名词复数 ),接受治疗者,受动着,承受者;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
neurotics
n. 神经官能症的( neurotic的名词复数 ),神经质的,神经过敏的,极为焦虑的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Slots t expected to exist indefinitely after are connected.
插槽在连接之后不必无限期地存在.
The company withholds part of its employees'earning for income taxes.
公司由于收入税的问题扣发了员工的部分收入.
She was accused of withholding information from the police.
她被指控对警方知情不报。
Even more mystifying is the assertion that Deloitte welcomes diversity of thought.
更让人疑惑的是,德勤竟然声称欢迎思维的多样化.
The boy made us all laugh by mimicking the teacher's voice.
这男孩模仿老师的声音,逗得我们大家都笑了.
I keep muddling her up with her sister.
我总是把她当成她姐姐.
These men misconducted themselves in the hall with loud talk.
这些人在大厅里大声说话,表现恶劣。
Three is and horizontally unifies and the synthesis developmental strategy.
三是纵横结合、综合发展战略.
But what do their spoused and children have to deserve benefits?
但是,他们的配偶和孩子也该拥有这些优惠 吗 ?
Some of the skulls were cut off 5 to 6 months ago.
有些头颅是在五、六个月前就被砍下了.
The hundred and twenty ton aircraft was deeply mired.
这架一百二十吨重的飞机深深地陷了进去.
For Whom the Bell Tolls is vintage Hemingway.
[战地钟声]是海明威的杰作.
The Shanghai team took advantage of a slew of Jiangxi turnovers.
上海队利用江西队的频繁失球占了上风.
This paper retrospects the history and motives and happening in Chinese media marketing.
本文追溯我国传媒市场化的发生发展历史和动因.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖