查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这鞋太挤脚.用英语怎么说?
这鞋太挤脚.
The shoe pinches me.
相关词汇
the
shoe
pinches
me
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
shoe
n. 鞋,蹄铁,(汽车轮的)制动器,煞车,外胎;vt. 为…钉蹄铁,给…穿上鞋,装防护物;
pinches
v. 夹痛( pinch的第三人称单数 ),逮捕,盗窃,使入不敷出;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They would be fastened to his webbed belt.
他们将系牢在他那根网状的皮带上.
In Britain theof Parliaments the House of Lords thethe House of Commons.
在英国议会的上议院叫做贵族院,下议院叫做平民院.
It was the home of spiders and their webs.
这里是蜘蛛之家,蛛网满布.
My work is paid according to workdays, rather than paid monthly.
我的工作是按劳动日支付报酬, 而不是月薪制.
Between these ocean - filled valleys, there are wooden peninsulas and islands.
海水灌满的山谷中间, 有许多树木葱茏的半岛和岛屿.
Secretaries and uniformed orderlies moved softly at a peacetime pace.
秘书们和身穿制服的听差们步履轻徐,一如太平年月.
We brought some spades , pails and saplings with us.
同学们拿着铁锨 、 水桶和小树苗上路了.
The drawing room is particularly notable for its splendid oak panelling.
客厅富丽堂皇的橡木镶板特别引人注目.
Zoning means the planning decisions which have been made and drawn out on maps.
分区规划指已经做出的规划决策,并已标绘在地图上.
AbFabric, webbing band or strap getting discoloration.
布料 、 织带、背带色差×.
She drank some water nerving herself for a more terrible ordeal.
她喝了几口水,使自己镇定,准备应付一场可怕的严酷考验.
'There are only the usual odours.'
“ 这儿只有平常的味儿. ”
The spring constant is replaced by the weighting function.
弹簧常数用权重函数代替.
Acupuncture treatment has enabled many mutes to speak.
针剌疗法使许多哑人获得了讲话能力.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱