查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这看起来颇有多是柏拉图的亚特兰蒂斯是从头讲述 ( 从头定名 ) 了埃及的克弗悌乌.用英语怎么说?
这看起来颇有多是柏拉图的亚特兰蒂斯是从头讲述 ( 从头定名 ) 了埃及的克弗悌乌.
It'seems likely that's Atlantis was a retelling ( and renaming ) of Egypt's Keftiu.
相关词汇
seems
likely
Atlantis
was
retelling
and
renaming
of
seems
v. 好像,仿佛( seem的第三人称单数 );
likely
adj. 可能的,适合的,有希望的;adv. 可能,或许,大概,多半;
Atlantis
n. 亚特兰蒂斯(传说沉没于大西洋的岛屿);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
retelling
v. (以不同的方式或语言)复述,重述( retell的现在分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
renaming
--
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A trademark used for a photocopying process or machine employing xerography.
商标名,用于采用静电复印术的影印过程或机器.
He pillowed his head on his arm.
他把头枕在手臂上.
With new sensor technologies, assemblies can be validated and error - proofed automatically in - process.
新的传感器技术可使装配线在生产过程中自动 防误.
In Shakespeare's plays an actor who recites the prologue and epilogue.
莎士比亚戏剧中)朗诵序诗及收场白的演员.
She knows a lot of French words but pronounces them incorrectly.
她认识很多法语单词,但发音不准确.
Our country is thriving and prospering day by day.
祖国日益繁荣昌盛.
Do not throw about the bits and peaces in order to use for repair afterwards.
零星壁纸不要扔掉,以便日后修补使用.
Laser photographing and type - setting are widely used in printing.
激光照排这项技术现在已经被广泛的运用在印刷业.
Puffs of steam and smoke came from the engine.
一股股蒸汽和烟雾从那火车头里冒出来.
It's an essay heavy with surplus phrasing.
这是篇废话连篇的散文.
Transnational firms are also patenting human chromosomes, cells, tissues and organs.
同时,跨国公司还在对人类的染色体 、 细胞 、 组织和器官申请专利.
She perfects herself in French.
她精通法语。
" The girls will make short work of anybody they find ratting!
小姊妹们听说谁是走狗,就要打她!
You are quizzing me and Miss Anderson.
你是在拿我和发德逊小姐开玩笑.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为