查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
人群聚集在议会大厦的周围。用英语怎么说?
人群聚集在议会大厦的周围。
Crowds gathered around the Parliament building.
相关词汇
crowds
gathered
around
the
parliament
building
crowds
n. 人群( crowd的名词复数 ),群众,一群,听众;
gathered
v. (使)聚集( gather的过去式和过去分词 ),集合,推断,了解;
around
adv. 大约,旋转,到处,四处,在周围;prep. 围绕,在附近,前后,左右,在…周围;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
parliament
n. 议会,国会;
building
n. 建筑物,楼房,房屋,建筑(艺术或行业);v. build的现在分词;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The new regime has no successful economic reforms on which to build.
新政权没有成功实施可赖以为继的经济改革。
...spicy tomato sauce served over a bed of brown rice.
浇在一层糙米上的辣味番茄酱
...a multinational buffer force between the two sides...
双方之间的多国缓冲力量
We sat in the station buffet sipping tea.
我们坐在车站的自助餐厅里喝茶。
The last chords of the suite build to a crescendo.
组曲的最后和音部分渐入高潮。
The company is buffered by long-term contracts with growers.
公司通过与种植户签订长期合同得到保障。
The window refused to budge...
窗户推不开。
...cowboys riding bucking broncos.
骑在弓背腾跃的野马上的牛仔
She constantly broods about her family...
她一直为她的家人担忧。
Money is my biggest bugbear.
我最愁的是钱。
He'd been a real hell-raiser as a young buck.
他年轻时是个十足的捣蛋鬼。
...brute loyalty to the herd.
对群落的一种本能的忠诚
Her mother refused to budge from London...
她母亲不肯离开伦敦。
I guess everyone broods over things once in a while...
我猜想每个人都会不时地琢磨一些事情。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为