查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这位引航员引导我们通过了危险的暗礁区.用英语怎么说?
这位引航员引导我们通过了危险的暗礁区.
The pilot guided us through the dangerous reefs.
相关词汇
the
pilot
guided
us
through
dangerous
reefs
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
pilot
n. 飞行员,引航员,向导,[机械学]导向器(或轴);vt. 驾驶,试验,试点,为(船舶)引航(或操舵);adj. 试验性的,导向的,驾驶员的,辅助的;
guided
v. 引路( guide的过去式和过去分词 ),指导,操纵,影响;
us
pron. 我们;
through
prep. 通过,穿过,经由,透过,凭借;adv. 从头到尾,彻底,自始至终;adj. (电话)接通,通话完毕,有洞的,直达的;
dangerous
adj. 危险的;
reefs
礁体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She toed cautiously into the room.
她小心翼翼地踮着脚走进房间.
The trucking company was able to sustain the severe fuel shortage.
该卡车公司能经受得了这严重的汽油短缺.
But then the morning comes and we turn into pumpkins, right?
不过黎明一到我们就会变成南瓜吧?
The twins have been monkeying about in the attic again.
那对双胞胎又在阁楼上胡闹了.
The railway station pours thousands of people in all directions.
成千上万的人从火车站走向四面八方.
Poor Sue nutted up and had to take it easy for a few months.
可怜的苏情绪又要稳定了,她只得放松放松,休息几个月了.
Misters are no fun to live with, but they make great ancestors.
与吝啬鬼生活毫无乐趣, 但他们却为后人称道不已.
There was a splintering sound as the railing gave way.
围栏倒下时发出了断裂的声音。
Treeing would reduce the breakdown field of insulation, shorten the lifetime of cables.
电树枝化的发生,降低了绝缘击穿场强, 缩短了电缆的使用寿命.
Both are designated primarily for migrating and wintering birds.
它们都主要是过路和越冬鸟类的栖息地.
He never tidies his room and his mother never tries to make him ( do it ).
他从不整理自己的房间,而他母亲也从未想逼他 ( 整理 ).
He was prizing up the box with all his strength.
他使尽力气设法撬开箱子.
She married the young man regardless of her parents'objecting.
她不顾父母的反对,嫁给了这个年轻人.
The earth auger is the important pilling machine under construction.
螺旋钻孔机是用于基建施工中一种重要的桩工机械.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱