查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
车子的引擎发出一点点爆震声.用英语怎么说?
车子的引擎发出一点点爆震声.
The car engine was pinking slightly.
相关词汇
the
car
engine
was
pinking
slightly
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
car
n. 汽车,车厢,轿车;
engine
n. 发动机,引擎,工具,火车头,机车;vt. 给…安装发动机;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
pinking
震性,刺戳;
slightly
adv. 轻微地,轻轻地,细长地,苗条地,〈罕〉轻蔑地,粗;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The girl pinked at the mention of her boyfriend's name.
那姑娘听到别人提起她男朋友的名字时脸都红了.
HER moon - shaped head appears on everything from schoolbags to fashionable watches.
从书包到时尚腕表,HelloKitty那个圆圆的脸蛋无所不在.
He spent the evening sizing me up intellectually.
他整晚都在若有所思地打量我。
Both are designated primarily for migrating and wintering birds.
它们都主要是过路和越冬鸟类的栖息地.
In the afternoon we'll visit the factory which makes minibuses and trucks.
午我们将要参观生产小型公共汽车和卡车的工厂.
My grandmother pardons us when we are mischievous.
我们淘气时,祖母宽恕我们.
My after - school job means tailing philandering spouses or investigating false injury claims.
我的课余工作差不多就是跟踪外遇者或调查诈骗保险金.
He'll soon grow out of wetting the bed.
他大些就会很快改掉尿床的毛病的.
The dog treed the cat.
狗赶猫上树.
He looks about thirty yeas old.
看起来大约30岁.
The Youngs are to be held until an investigating officer will come.
杨格夫妇将被拘留到调查官员到来为止.
At the end, he nursed Lilly and cleaned up after her without minding.
最后,他毫无怨言地照料莉莉并为她打理收拾。
He never tidies his room and his mother never tries to make him ( do it ).
他从不整理自己的房间,而他母亲也从未想逼他 ( 整理 ).
Kunta marveled at his uncles'fluenttalking in the strange tongues they spoke.
昆塔对于他的两位伯父竟能流利地讲一口古怪的语言,感到惊讶.
热门汉译英
letup
blacked
azoturia
drapes
Tribute
flinging
addition
match
reschedule
periplast
dummy
chromolipoid
father
triumphing
moth
complained
dutiful
reported
ay
uncheerful
consequences
systematical
arteriopuncture
flashtube
choose
Emerging
title
said
appraisal
热门汉译英
齐射
膈疝
杂技艺术
高碘血
定期定点举行的
剖腹胃切开术
下位系
喹啉嘧啶胺
尤指赌账
终点
天芥菜烷
长女
分裂
前苏联
踉跄前进
猛烈
星期一
平装本
脱叶剂
螵水蚤属
老太婆
请
脑骨碎片镊子
承平
柏油
患绿色盲的人
重申的
工业制度
毛花苷丙
归类的
麦角菌苷
被雪覆盖
碾磨过的
节拍器的
罪的自觉
分至经线
交易情况
或量
职员
配合
月牙
逃掉
挂钉
或色
喧譁
猛烈爆裂
乙脒
情节
部分
最新汉译英
humper
devest
negational
hypnoanalysis
reconstitutes
contradicting
contradictory
cushioned
immixture
itemizing
inextinguishable
shortened
dialyzator
prefigured
extinguish
constitute
contradict
collective
assemblies
delightful
obligation
MENUITEM
accelerate
lorry
feline
inadequate
countenancing
visibility
capsuling
最新汉译英
不足胜任的
混杂的事物
闹哄哄地忙乱
气垫车
驴
外交的
保险杆
风信子
盛零碎物品的容器
弱者
出版等
流通使用
叛逆性的
射击手
废弃物填埋
去雾翳
形成或分成层次
关于
沿前进
金鸡纳酸盐
猛拖
穆斯林贵妇
绳索链条
已动员
拉锯
生物雾
同志之爱
免费投邮
激辩地
地狱似的
叶霉
票数
脑骨碎片镊子
日记账分录
抖动的
邮务员
模塑的
投邮
略体
土堤斜坡
下位系
医生
电子编辑器
不凡的抱负
记日志者
新闻工作者
非常浪费的
分裂
跌跌撞撞