查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她小心翼翼地踮着脚走进房间。用英语怎么说?
她小心翼翼地踮着脚走进房间。
She toed scrupulously into the room.
相关词汇
she
toed
scrupulously
into
the
room
she
pron. 她,它;
toed
adj. 有趾的,斜着钉进去的;
scrupulously
adv. 一丝不苟地,小心翼翼地,多顾虑地;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
room
n. 房间,空间,余地,房间里所有的人;vt. 租房,合住,为…提供住处,投宿,住宿,留…住宿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
So the sooner you can achieve these milestones, the more successful you are.
所以你越早实现这些里程碑, 你就会越成功.
Our colonial pasts must matter and then, asas they, they must start to matter less.
我们的殖民历史必须重视,然后他们应该尽快地开始不要过于强调.
We do not receive on Thursdays.
我们星期四不会客.
The concert opened with a lively performance of a piece for two pianos.
音乐会以两架钢琴精彩地表演开始.
These steps , known to microbiologists as Koch's postulates, were established in the 19 th century.
这些微生物学家称之为柯赫氏法则的步骤确立于19世纪.
Security people were nosing around, and Cortez joined them.
保安人员正在四下搜寻,科尔特斯也加入到他们当中。
The good news is they are the ones adapting faster than the better known metropolitans.
好消息是它们比现有知名城市适应得更快.
Natural starch particles are roughly 30 microns or millionths of meter wide.
天然淀粉粒子的体积大约是30微米,也就是几百万分之一米.
Eat your fill of broccoli, but steam it rather than microwaving it.
食用绿花椰菜, 但不要微波,要蒸食用.
This horse has no vices of shying and tossing.
这匹马从来不惊,也不颠人.
He swam quartering upstream, but still was swept downward rather faster than he had expected.
他向上游游去, 可是河水老是要把他往下游冲,流速比他想象的要快得多.
She whispered sweet nothings into his ear.
她对他悄悄地说情话.
He was sandwiched between the two of us.
他夹在我们两人中间.
After that, he washes and brushes, and tidies up his room.
然后, 她洗漱, 并整理他的房间.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者