查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你觉得靠买彩票中奖来改变人生的做法是对是错?用英语怎么说?
你觉得靠买彩票中奖来改变人生的做法是对是错?
What is your attitude towards changing your life lotteries?
相关词汇
what
is
your
attitude
towards
changing
life
lotteries
what
pron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
attitude
n. 态度,看法,姿势,个人风
towards
prep. 朝,向,对于,接近,为了;
changing
n. 替换,变换,转换,变化;
life
n. 生活,生计,生命,性命,一生,寿命,人生,尘世;
lotteries
n. 抽彩给奖法( lottery的名词复数 ),碰运气的事,彩票,彩券;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You are loafing through life, you lazy fellow!
你在虚度一生的光阴, 你这懒东西!
I let ( out ) my spare rooms ( to lodgers ).
我把多馀的房间出租 ( 给房客 ).
Their lordships ruled that this system would not do.
他们(议员)手中的权力裁决了司法系统不能做的事情.
A good proportion of my lodgers is connected with the theaters.
住客里面有不少人是跟戏院子有往来的.
Ah, those foolish days of noble longings and of noble strivings!
啊, 那些充满高贵憧憬和高尚奋斗的傻乎乎的时光!
Modern logicians regard it as little more than tautology.
现代的逻辑学家仅仅把它看作同义反复.
Teenagers were loitering in the street outside.
青少年在外面街上闲荡。
Surf lifesavers removed the 60 centimetre shark by hosing it with fresh water.
最后救生员用淡水围着60公分的鲨鱼洒水,才得己松口.
Individuals of these two lineages may have avoided one another for a number of reasons.
这两个世系血统不同的类群彼此相互隔绝,可以有种种理由.
A word or phrase interpolated as an embellishment in the sung parts of certain medieval liturgies.
对书的修饰、建筑物的装饰、言语的润色.
The wolf limps on one of its front legs.
它的一条前腿有些颠踬,像被狼夹子打过.
And hence the mean lifetimes of the two brands of engines, are equal.
也就是说,两种牌号引擎的平均寿命是相等的.
She livened up when Alan asked her to dance.
艾伦请她跳舞她便来了精神.
They limbered up and set out.
他们把火炮系在前车上后出发了.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者