查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
暂免征收土地增值税.用英语怎么说?
暂免征收土地增值税.
Exempts the collection land increment duty temporarily.
相关词汇
exempts
the
collection
land
increment
duty
temporarily
exempts
v. 使免除[豁免]( exempt的第三人称单数 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
collection
n. 收集,采集,征收,收藏品,募捐;
land
n. 陆地,国家,地产,土地;vt.& vi. (使)登岸,降临,使陷于(困境),使不得不应付;vt. 自船上卸下,获得,捕到,钓到(鱼);vi. 跳落,跌落,被抛落(地面);
increment
n. 增长,增量,增额, 定期的加薪;
duty
n. 职责,责任,义务,职责或工作,税收;
temporarily
adv. 暂时地,临时地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I know his etchings a little.
我知道一点他的蚀刻画.
He listened to her excoriating on the telephone.
他听到电话里她在叫骂.
Still, having eunuchs in their choir that was coming it a bit thick.
可是让一些阉人参加唱诗班却大煞风景. 他们唱出什么调调呢?
One often speaks of this succession of shapes having the same power as exemplifying lens bending.
我们常常举出这样一系列形状不同,然而具有相同光焦度的透镜,作为透镜的配曲调整的例子.
This is a 100 - dollar note I want to change it into Portuguese escudos.
这是一张100美元钞票.我想把它换成葡萄牙埃斯库多.
Agriculture also stands accused of exacerbating sexual inequality.
农业受到的另一指责为加重了性别歧视.
This skill is developed over many hours spent chatting over espressos and cigarettes.
法国人的健谈可是出了名的,喝着咖啡,吸着烟,他们能聊上好几个小时,健谈也就不足为怪了.
Related links escalating violet light source will give business card printing industry?
不关链接不停进级的紫激平平源会给制卡业带来 什么 ?
The clinical manifestations, etiologies, and pathologic findings of HUS are discussed.
有关溶血性尿毒症的临床表现 、 发病原因 、 及病理变化在此也一并讨论.
The examiners plowed half the candidates.
主考人员刷掉了一半的应试者.
In fact, our moral evaluations are merely expressions of our desires.
事实上, 我们的道德评价只是我们欲望的表达形式.
Instead, we sat in church, eulogizing Rosa Parks, reminiscing about past victories, entombed in nostalgia.
反而, 我们坐在教堂里, 颂扬罗莎.帕克斯, 缅怀过去的胜利, 投身于怀旧中.
Deformed persons, and eunuchs, and old men, and bastards, are envious.
宦官 、 老人 、 残疾者和私生子都好嫉妒.
The Destinies mend rifts in time as man etches fate anew.
当人类想要通过一些漏洞改变命运的时候,命运及时弥补了这些裂痕.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖