查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
标准发射体通常是高温辐射腔.用英语怎么说?
标准发射体通常是高温辐射腔.
Standard emitters are conventionally high - temperature cavity radiators.
相关词汇
standard
emitters
are
conventionally
high
temperature
cavity
radiators
standard
n. 标准,规格,旗,军旗,度量衡标准,直立支柱;adj. 标准的,合格的,普遍的,一般的,公认为优秀的;
emitters
n. 发射器( emitter的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
conventionally
adv. 按照惯例,照常套,照老例;
high
adj. 高的,高尚的,崇高的,高音调的,高级的,高等的;adv. (程度等)高地,高价地,奢侈地;n. 高处,高位,[气象学]高气压,高压地带,高水平;
temperature
n. 温度,体温,气温,<口>发烧,高烧;
cavity
n. 腔,洞,蛀牙,龋洞;
radiators
n. (暖气设备的)散热器( radiator的名词复数 ),汽车引擎的冷却器,散热器;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
These fibers are characterized by having high strengths , high elongations and good to excellent elastic recovery.
这些纤维的特点是具有高强力, 高伸度和优异的弹性恢复.
Do not induce vomiting. Do not give patient any baking soda or emetics.
禁止诱导呕吐. 禁止给病人碳酸氢钠或催吐剂.
Some of the elitists are loyal consumers and others are, or have been, top executives.
部分精英是忠诚的消费者,而其余的是 、 或者曾经是高级主管.
All this measures are at further emancipating the productive forces.
这些措施都着眼于进一步解放生产力.
The content full and accurate that the author elaborates, viewpoint is novel.
该文是大家关注的热门而重要的话题.作者阐述的内容翔实 、 观点新奇.
He ischarged with embezzling Yukos's oil.
被指控盗用尤科斯的石油.
Some of the embroideries are in bold , bright colours ; others are quietly elegant.
刺绣品有的鲜艳, 有的淡雅.
They live in a village embosomed with hills.
他们住在群山环抱的村庄里.
Do not give patient any baking soda or emetics.
禁止给病人碳酸氢钠或催吐剂.
He often embellishes the tales of his travels.
他常给他的旅游趣闻添枝加叶.
It's simple really: Hair that's longer than your face elongates it.
这款发型的确很简洁: 头发比脸长会使脸看上去长一些.
Nanon carried off the plate with the eggshells.
拿侬把盛蛋壳的盘子端走.
Sex is a subject he prefers to pass over, eg because it embarrasses him.
关于性这一问题他尽量回避(如因使他尴尬).
The elaborations of the plot made it a difficult book to read.
这本书因内容节外生枝而很难懂.
热门汉译英
play
junket
finer
assortative
necks
cycloserine
interlining
obnoxiously
intendancies
overmaster
discolours
blackbirds
ponderable
arteriostenosis
aerodermectasia
hydrozoans
battenboard
medullated
deceitful
cointegrate
dactylitic
colourably
advertises
phoned
reverencing
hypersimple
acidophilia
channelizes
crackdowns
热门汉译英
道义上的
令人感兴趣的
积水性脑突出
烧制者
错误的
迁入新居
一个
回声探测仪
来自
第一百个地
皂洗
进不去地
拉姆米克
丑婆
老年性消瘦
流浪生活
百分之一牛顿
颂文
撑牢
反氦
着色过度
用开水煮
变玄武岩
经装饰的
消除干扰
舞台布景
限界
华丽的词藻
保泰松制剂
昏倒
社会集会
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
最新汉译英
featheriness
gullibility
logoclonia
logorrhea
boons
fief
logopathy
logograph
logomania
boondocks
fiefs
kiwi
Kurt
Nera
Ants
Anka
Frau
Bure
Zeus
Roth
Rory
Mons
Orth
Juan
Kate
Tosh
Amos
Tory
Mari
最新汉译英
男生
永生的
巴黎人的
杂记文
代
运气不佳的遭遇
抽血注射预防法
像狗一样的行为
由花岗岩形成的
七八月期的酷暑
聚乙烯吡咯烷酮
可能发生的事情
双向离子变频器
男用无袖短上衣
天文地球动力学
与生俱来的权利
凯尔斯取自父名
和抱同样的见解
古老的流行歌曲
铜头高尔夫球棍
着丝粒着丝点
雌雄鉴别
船舶总数
组织分化
之乎者也
反刍动物
暂时性浮游生物
船上或航空器上的
东喘宁
加入
微相
致敬
准绳
公司
中耕
真空度
氰基胍
错误的
卷柏
松柏科
柏格森
主要的事实
使备有房间
使眼花
使非殖民化
做准备
创建者
受尊敬
可归属的