查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这两个日程安排相吻合,没冲突.用英语怎么说?
这两个日程安排相吻合,没冲突.
The two schedules dovetailed together without friction.
相关词汇
the
two
Schedules
dovetailed
together
without
friction
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
例句
He has been absent from his desk for
two
weeks...
他已经有两个星期没有坐在办公桌前了。
Schedules
n. 时间表,日程表,时间表( schedule的名词复数 ),日程安排表,清单,明细表;
例句
Taking a long view of the project, I began to think in terms of the rehearsal
schedules
required.
为了对这个项目作长远打算,我开始根据要求的排练计划考虑问题。
dovetailed
带鸠尾榫[槽]的;
例句
But China's strategy
dovetailed
geopolitics with economic necessity.
但中国的地缘政治策略是与经济用品紧密地联系的.
together
adv. 同时,在一起,一致地,不间断地;adj. 稳定可靠的,做事有效率的;
例句
We have to get our act
together
— we have to organize ourselves.
我们必须把劲儿往一处使——我们得组织起来。
without
adv. 在外部,户外,缺少,没有或不显示某事物;prep. 没有,缺乏,在外面;conj. 除非,如果不;
例句
We shall strike hard,
without
flinching, at terrorists and those who abet them.
我们要毫不退缩地严厉打击恐怖分子及其帮凶。
friction
n. 摩擦,冲突,不和,摩擦力;
例句
Sara sensed that there had been
friction
between her children...
萨拉感觉到她的孩子之间有过争执。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A little later I left that place and never set foot in Texas again.
之后没多久我离开了那个地方,从此再也没有回过得克萨斯。
A plot to assassinate the banker has been uncovered by the police.
暗杀银行家的密谋被警方侦破了。
Only 300 people came to the match and to add insult to injury (= to make things worse), the floodlights went out during the second half.
只有区区300 人来看比赛,更糟糕的是,下半场连泛光灯都不亮了。
a hitherto unknown species of moth
迄今仍属未知种类的蛾
They tortured the man to make him confess his crime.
他们拷打那个人, 使他招认他的罪行。
Kohlberg would classify them as having an individualistic morality.
Kohlberg把他们归类为:拥有个人的道德价值观.
The population turned out to welcome the Queen.
全体居民倾城而出欢迎女王。
She recognised most of the things which she had known in his old diggings.
她认出了这里的大部分东西都是她在他原来的寓所里曾经见到过的.
He may try to blast his way out of trouble, playing attacking shots to balls he would not normally contemplate hitting.
他可能是想努力摆脱困境,平时不会考虑击打的球也打起了进攻。
She searched her desk for the necessary information...
她在她的书桌上搜寻必要的信息。
热门汉译英
i
l
a
mm
ll
by
too
thoughtful
correct
model
nest
frugality
Tuesday
reads
upsetting
wait
sacks
boy
into
away
footprint
page
tells
repeatedly
blacked
loss
incite
clashes
site
热门汉译英
带路
规律
留下印象
画面
老师
窗口
要点
在古代
分解优势生物
方形
貂鼠
黑眼镜
吊带
上色
夹具
单元
发源地
以新的方式
恶果
同性恋
包囊
闷闷不乐的
闪闪发光
一首诗
婴儿般的
有脊椎的
熟食店
发掘或挖出某物
年史
公共事业机构
有报酬的
无益的事
熏陶
更加
遭到严厉的批评
微观世界
尤指跟在他人后面
分气
有特色的
有叶脉的
节拍器的
生活方式
不和睦的
肯定
功勋
胎粪
结尾
第二名
不知不觉地
最新汉译英
emotion
foreshadows
fundament
indiscriminately
altering
BS
intimate
slumped
blog
serviced
ostracize
scudded
elixir
decides
pin
epics
pervert
saying
loss
encompassed
game
cerdip
manful
scud
igniting
gesticulate
ongoing
explains
blackcock
最新汉译英
斥责
夹具
有文化的人
留下印象
有叶脉的
帆船运动爱好者
窗口
药用植物
服从的义务
史料编纂者
氨基金属
装箱
格利佛
佛手酚
佛门
胡佛
人称或格方面
细人
病痛等的
血管病
坏血病
干燥病
粗腿病
军团病
器质性脑病
狂犬病恐怖
发病
染病
因患病
病症
狂犬病恐怖症
装病以逃避责任者
装病
久病
骨病
遗嘱检验法庭
公共事业机构
捐躯
牺牲行为
剪枝
毁坏或亵渎
有创意的
以新的方式或目的
度量衡英制的
讽刺文作家
挂架
引晶技术
有管理的
不完全个员