查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
躁狂抑郁症患者抑郁与躁狂交替发作.用英语怎么说?
躁狂抑郁症患者抑郁与躁狂交替发作.
Manic depressives oscillate between depression and elation.
相关词汇
manic
depressives
oscillate
between
depression
and
elation
manic
adj. <医>躁狂的,患躁狂病的,疯狂的;n. 躁狂者;
depressives
n. 郁闷的( depressive的名词复数 );
oscillate
vt. 使振荡,使振动,使动摇;vi. 持续周期性地摆动,动摇,犹豫:犹豫不决,动摇,犹豫:犹豫不决;
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
depression
n. 萎靡不振,沮丧,下陷处,坑,衰弱,减缓;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
elation
n. 兴高采烈,欢欣鼓舞,(病态的)欣快,欣快症;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Tidal channels, deltas, and washover fans are characteristically associated with offshore bars.
潮汐水道 、 三角洲和冲刷扇典型地与滨外砂洲伴生在一起.
Alec : Was that the one where a bank manager was accused of defrauding his bank?
亚历克: 是不是银行经理被控诈骗银行那宗案件?
Alzheimer's disease and other dementias are prone to placing objects in odd and wholly inappropriate places.
患阿尔茨海默病或者其他痴呆的病人会倾向于把东西放在奇怪的完全不适宜的地方.
For that whole group of citizens whose appeals for assistance have been similarly and irresponsibly denigrated.
为所有的申诉求助后,被同样不负责任的诋毁的公众.
He found it demeaning to work for his former employee.
他觉得为自己以前的雇员工作有失体面。
Rewards and penalties, promotions and demotions should be based on work performance.
要根据工作成绩的大孝好坏,有赏有罚, 有升有降.
Please wait while the wizard deletes the pictures from your device.
向导正在从设备中删除照片,请稍候.
Students found mutilating or defacing Library materials such as books, newspapers serials will be severly penalized.
严禁涂污或撕毁任何馆藏(例如书籍 、 报纸、杂志).
Charm: The power or quality of pleasing or delighting; attractiveness.
魅力,魔力: 讨人喜欢或令人愉快的能力或品质; 魅力.
A class I substance is any chemical with an ozone - depleting potential of 0.2 or greater.
I类别的实质是任何化学与消耗臭氧潜能的0.2或更大.
There is a new star rising degenerating stage of health care industry.
随着保健品顾客的需求层次逐步提高,消费者的消费行为正日趋个性化、细分化.
Demagogues have always promised security in return for the surrender of freedom.
古往今来,群众煽动家们也总是爱漫天许愿要人民交出自由来换取安居乐业.
Both countries suffer from soaring unemployment, large budget deficits and wobbly financial sectors.
两国都深受失业率飙升、预算赤字拉大以及财政岌岌可危之苦。
The nurse uses judgement regarding individual competence when accepting and delegating responsibility.
护士根据个人能力接受或授权责任.
热门汉译英
channel
by
word
invitational
progeny
windbreaker
visard
babal
colorimetry
cathodoluminescence
hydroxidion
hydrotreater
deactivated
esophagoplegia
Immortals
dai
Euonymus
interischiadic
diethylbenzene
autospray
Dynatherm
limps
circumferences
Circumference
carboligni
retrieved
Homonym
hashValue
impolitely
热门汉译英
黄色小说
慢慢露出
手枪皮套
氨基乙缩醛
两岁雄鹿
非暴力主义
乙酰半胱氨酸
着重者
不断侵扰
鱼雁
可听到
七王国
倒捻子
人口稠密的
代纳尔
可恶地
傻子
镇痛剂的一种
磺胺醋酰钠
二聚水
阴道固定术
火盆
一次印刷
玩跷跷板
女混血儿
将饵食轻放水面
制服
微量测压计
智力迟钝的
飞机乘客
塞饱
滑稽调
泪囊炎
磁铁岩
爱财
勒克斯
辉砷镍矿
参宿四
异丁噻嗪
低声吟唱
可电解的
执拗地讲
不开心的
眦切开术
泄漏秘密
受遗赠人
中心思想
碳氮共渗
无目的地
最新汉译英
hematimeter
haematometer
haematimeter
electrotomy
haemocytometer
leukocytometer
erythrocytometer
unfunded
jackfurnace
illegitimacy
humourist
cytometer
hemocytometer
hemacytometer
hypophosphite
autocytometer
Chasers
dextromethorphan
chaserainbows
retrieved
pitifully
eyepieces
chaser
chase
chas
dairying
hereditarily
isoprene
enfiladed
最新汉译英
电切开法
血球计
次磷酸盐
红细胞计
高频电刀手术
未备基金的
没有经费的
美沙芬林
追击舰
切斯兰博斯
美沙芬
镂刻
追猎者
制酪业
易受纵射的位置
纵向射击
世袭地
粗大的
大而重
粗大
放大机
长枕
淹死
溺毙
茶叶罐
没顶
灭顶
压过
下毛毛雨的
氨基乙缩醛
毛毛雨
下毛毛雨
下蒙蒙细雨
蒙蒙细雨
放荡不羁的人
协同困难
协同不足
协同动作不能
手枪皮套
协同失调
偏身协同不能
现场转播单位
增剂作用
神人协力合作说
增效
一千美元
年数
年龄段
春秋