查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
并说明了互素勾 股数 组的导出方法.用英语怎么说?
并说明了互素勾 股数 组的导出方法.
The method of deducing Pythagorean Triples ( irreducible and reducible ) is explained.
相关词汇
the
method
of
deducing
triples
irreducible
and
is
explained
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
method
n. 方法,条理;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
deducing
v. 推论,演绎( deduce的现在分词 );
triples
v. (使)增至三倍( triple的第三人称单数 );
irreducible
adj. 不能减少的,不能简化的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
explained
v. 讲解,解释( explain的过去式和过去分词 ),说明…的原因,辩解,说明,解释,辩解;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This gives you more self - esteem and more reasonable deadlines.
这会赋予你更多 自尊 和更多合理的期限.
Cynics argue that the EU is stronger on rhetoric than on concrete action.
怀疑者认为,相比具体行动,欧盟更擅长夸夸而谈。
This kind of dallying is, in a sense, optimal.
从某种意义上来说, 这种延迟是最理想的.
New debuting analog thermostat welding machine, easy to operate.
新登场模拟式调温电焊台, 操作简单.
They are daubing paint on the wall.
他们正在往墙上涂油漆.
The track events will include dashes, middle distance races , long distance races, etc.
竞赛项目包括短跑 、 中长跑等.
Film should be developed in darkrooms to ensure their quality.
冲卷儿要到专业的冲印店,这样可以保证质量.
Sharpitlaw waited to deliver up Jeanie Deans to his custody.
沙比脱劳正等着把珍妮?迪恩斯交给他看守.
He weakens the body, darkens the intellect, and debases the soul.
他摧残人的身体, 蒙蔽人的理智, 腐化人的灵性.
The idea of these huge airliners carrying hundreds of people daunts me.
想到这些大型客机要运载好几百个人,我就觉得可怕.
He took the hilt of his ash plant , lunging with It'softly, dallying still.
他攥住梣木手杖的柄, 轻轻地戳着, 继续磨磨蹭蹭.
We read the world and say that it is deceives us.
我们误读了这个世界,却说这个世界蒙骗了我们.
He daydreamed of complete conformity.
他想自己能够完全表里如一,但这只不过是白日做梦而已.
With the new tablet device that is debuting next week, Apple Inc.
苹果公司的新型平板电脑将于下周发布.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人