查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他从来未曾屈尊与我谈话.用英语怎么说?
他从来未曾屈尊与我谈话.
He never condescends to speak to me.
相关词汇
he
never
condescends
to
speak
me
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
condescends
v. 屈尊,俯就( condescend的第三人称单数 ),故意表示和蔼可亲;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
speak
vt.& vi. 讲,谈,演说,从某种观点来说;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We bearrived scientists and tested concoctions of milk, orange juice, and mouthwash.
咱们是科技家,尝试牛奶 、 橙汁和漱口水的混合物.
Avoid your coworkers that are constantly commiserating at the water cooler.
避免你的同事经常同情的是在水冷却器.
High pressure was used to drive compressors and other equipment.
高压蒸汽用来驱动压缩机或其他设备.
A lightweight moisturizing lotion that improves skin texture and combats free radicals.
本款保湿化妆水改善皮肤触感的同时,还能对抗自由基的攻击.
The unit which commends and individual expresses to today the warm congratulation!
向今天受表彰的单位和个人表示热烈的祝贺!
Especially in dairy production, a judicious use of concentrates will pay dividends.
尤其是在牛奶生产中, 审慎使用精饲料将是有利的.
Breaks mutually after once again, first enters snatches seven competes.
再度相互破发后, 首盘进入抢七争夺.
The chilled water system consists of centrifugal chillers with water - cooled condensers.
冷冻水系统由离心式制冷机和水冷式冷凝器组成.
Rather than worrying about synergies or core competences, they see opportunities and seize them.
他们在乎的是机会并且抓住了它,而不管什么行业自律与核心竞争力.
The lake communicates with the sea by means of a canal.
这个湖通过运河和大海相连.
He is concerned , compassionated and committed to improving his quality of life.
他会把极大的热情和关注投入到提高生活质量上来.
Here are a few magazine articles complimenting our products.
这是些称赞我们产品的杂志文章.
He comported himself as if he was already the Presidcnt.
他的举动好象他已经当上了总统似的.
This becomes even more difficult as we move from conceptualizing to operationalizing.
)概念化转到行动化,难度更大.
热门汉译英
i
selfless
conjunct
roused
plant
unbent
brouhaha
resettle
carry-under
hallways
abacuses
cool-headed
shrewder
hard-boiled
banderole
anaphora
fictional
agribusinesses
cameramen
accroach
bourbons
play
son
essayist
slaughterous
insalubrity
timberjack
knapsack
tractate
热门汉译英
马兜铃属植物
工场
莎拉
破折号
行政区
引起生病的
运输
把编成管弦乐
寂寞的
猛增
作记录
马慢性肺气肿
同宗的人
马里内斯
玩偶
一丝不挂
惹怒
向后倾斜
拥挤
三期梅毒病害
唑啉头孢菌素
由植物中提取
卵巢冠切除术
表露强烈感情
一点儿也没有
去除中心部分
卷云
上皮的
亦用复数
亦总称
子宫白带
亦
白带
补白
皮的
极瘦的人
两个都不
阉人状态
类无睾者
挥砍
一次电话
筑巢
颓丧
鸟滑翔
二十一
二十三
二十七
二十
叶猴
最新汉译英
old-timer
write
croons
stooge
baneful
hombre
mesobiliviolin
double-clicked
smiliest
banderole
roasts
dayschool
revivify
revive
autemesia
dysemesia
carrotene
cossas
negate
carrot
coffinite
finiteness
marmot
neurones
scouts
kronor
policed
bicornate
stanching
最新汉译英
渔场
变习惯
桶孔堵
啾
适于上演
向内
敢说敢干的
使流亡
敢说
使复苏
碾压机
碾轧机
再生效力
胡萝卜素
嘎吱嘎吱地压
自发性呕吐
旱獭
水硅铀矿
放声大哭
有穷的
演出期
寡妇的
寡头统治的国家
某活动并乐在其中
峡谷
分开离合器
苦难的经验
使畅通
举起的人
颈部到肩部的肉
尖刻讥讽的
螺杆菌属
想望得到的东西
以便分析
割伤
小摆设
一丝不挂
宏观地层学
公使
平昔
全鞭毛的
不纯粹的
唯恐
富有经验的
直笛
难以预测的情况
隔断
急扔
斯威夫特