查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他亦是肯塔基上校的荣誉令成员.用英语怎么说?
他亦是肯塔基上校的荣誉令成员.
He also a member of The Honorable Order of Kentucky Colonels.
相关词汇
he
also
member
of
the
honorable
order
Kentucky
colonels
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
member
n. 成员,分子,身体部位(尤指胳膊或腿),构件,部件;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
honorable
adj. 可敬的,荣誉的,光荣的;
order
n. 命令,秩序,规则,制度,次序;vt. 命令,订购,整理;vi. 下订单;
Kentucky
n. 大叶烟类;
colonels
n. 上校( colonel的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The defect of these cloths is clash of colors.
这几种布的缺点是颜色不调和.
The teacher clomped into the classroom.
老师喀喀地走进了教室.
SCORPIO : Scent - ual Scorpios really appreciate perfumes or colognes.
完全是味觉动物的天蝎座对香水非常偏爱.
The island has a high quotient of clergymen.
牧师占了小岛人口的很大一部分。
Gram - positive cocci were found in 12.9 %. Candida spp was present in 14.1 %.
G~+球菌占12.9%, 念珠菌属占14.1%.
The children's shoes were all clumped together in a corner.
孩子们的鞋都堆在角落里.
Ah well, maybe students will remember some of our coinages later in life.
嗯, 学生们也许以后会记住一些我们创造的新词.
I have been selling music and film collectibles since 1988.
我自1988年以来已销售音乐和电影的收藏品.
AIM : To provide rational use of gastrointestinal prokinetic agents ( GIPA ) for clinicians reference.
目的: 为临床了解与合理应用胃肠 促 动力剂提供参考.
Who was it coagulated the blood, stopped the gash wove new skin?
当时是谁让血流停止、伤口愈合并长出新的肌肤?
An occasional recourse to philosophical or mystical doctrines succeeded in cloaking some difficulties.
偶尔求助于哲学的或者神秘的教义已经成功地掩盖了一些困难.
The wrecked ship was firing flares to attract the attention of the coastguards.
遇难船正发射信号弹以引起海岸警卫队的注意.
Results: The common pathogens in CRS were fungi ( 41.1 % ), Gram - positive cocci ( 35.6 % ) and Gram - negtive bacilli ( 23.3 % ) . Non - C .
结果: CRS常见的致病菌依次为真菌 ( 41.1% ), 革兰阳性球菌 ( 35.6% ) ,革兰阴性杆菌 ( 23.3% ).
And coastlines do not always guarantee a naval presence.
海岸线并不能总是保证一国海军的存在.
热门汉译英
i
selfless
conjunct
roused
plant
unbent
brouhaha
resettle
carry-under
hallways
abacuses
cool-headed
shrewder
hard-boiled
banderole
anaphora
fictional
agribusinesses
cameramen
accroach
bourbons
play
son
essayist
slaughterous
insalubrity
timberjack
knapsack
tractate
热门汉译英
马兜铃属植物
工场
莎拉
破折号
行政区
引起生病的
运输
把编成管弦乐
寂寞的
猛增
作记录
马慢性肺气肿
同宗的人
马里内斯
玩偶
一丝不挂
惹怒
向后倾斜
拥挤
三期梅毒病害
唑啉头孢菌素
由植物中提取
卵巢冠切除术
表露强烈感情
一点儿也没有
去除中心部分
卷云
上皮的
亦用复数
亦总称
子宫白带
亦
白带
补白
皮的
极瘦的人
两个都不
阉人状态
类无睾者
挥砍
一次电话
筑巢
颓丧
鸟滑翔
二十一
二十三
二十七
二十
叶猴
最新汉译英
old-timer
write
croons
stooge
baneful
hombre
mesobiliviolin
double-clicked
smiliest
banderole
roasts
dayschool
revivify
revive
autemesia
dysemesia
carrotene
cossas
negate
carrot
coffinite
finiteness
marmot
neurones
scouts
kronor
policed
bicornate
stanching
最新汉译英
渔场
变习惯
桶孔堵
啾
适于上演
向内
敢说敢干的
使流亡
敢说
使复苏
碾压机
碾轧机
再生效力
胡萝卜素
嘎吱嘎吱地压
自发性呕吐
旱獭
水硅铀矿
放声大哭
有穷的
演出期
寡妇的
寡头统治的国家
某活动并乐在其中
峡谷
分开离合器
苦难的经验
使畅通
举起的人
颈部到肩部的肉
尖刻讥讽的
螺杆菌属
想望得到的东西
以便分析
割伤
小摆设
一丝不挂
宏观地层学
公使
平昔
全鞭毛的
不纯粹的
唯恐
富有经验的
直笛
难以预测的情况
隔断
急扔
斯威夫特