查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
海岸线并不能总是保证一国海军的存在.用英语怎么说?
海岸线并不能总是保证一国海军的存在.
And coastlines do not always guarantee a naval presence.
相关词汇
and
coastlines
do
not
always
guarantee
naval
presence
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
coastlines
n. 海岸线,海岸地形 (或轮廓),沿海地带( coastline的名词复数 );
do
aux. 构成疑问句和否定句,代替动词,用于加强语气;vt. 做,干,进行,从事;vi. 表现,进展,引起,行过;n. 社交聚会,社交活动,宴会;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
guarantee
n. 保证,担保,保证人,保证书,抵押品;vt. 保证,担保;
naval
adj. (有)海军的,军舰的,船的;
presence
n. 出席,到场,存在,出现,风采,风度,鬼魂,神灵;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The grief clamors once more, occupies entire pit of the stomach.
伤痛再次叫嚣, 盘踞整个心窝.
It both classifies and ghost novel, and has the difference with it.
它既可归类到“神怪小说”的系统中去, 又与之有所区别.
The teacher clomped into the classroom.
老师喀喀地走进了教室.
Though clotheslines are banned, clothes may be draped over a fence.
虽然禁用晒衣绳, 但衣服却可晒在篱笆上.
He is cloyed with pleasure.
他玩腻了.
The workers clamored for higher wages.
工人们吵着要求提高工资.
The defect of these cloths is clash of colors.
这几种布的缺点是颜色不调和.
Clods of soil stuck to the spade.
土块粘在铁铲上.
Excessive deflection in a structure may cause considerable damage to cladding.
结构的过大挠度可以引起覆盖面的巨大破坏.
Private clampers demanded £17 to release her van.
私人夹车者要求支付17英镑才让她把货车开走。
She always clamours to go home as soon as she gets to school.
她一到学校就总是吵着要回家.
Since Iraq, Mr Bush has tried to build coalitions against proliferation.
在伊拉克之后, 布什就试图建立联盟来打击核扩散.
The lightning moved south followed by a few claps of muted thunder.
闪都到南边去,曳着几声不甚响亮的雷.
His civilities were worn out, like his information.
他那一套礼貌举止, 也象他的出言吐语一样,已经陈腐不堪.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步