查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他反对对于贵族阶级的奉承.用英语怎么说?
他反对对于贵族阶级的奉承.
He objected to the toadying to aristocracy.
相关词汇
he
objected
to
the
toadying
aristocracy
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
objected
v. 不赞成( object的过去式和过去分词 ),抗议,拒绝接受,抱反感;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
toadying
v. 拍马,谄媚( toady的现在分词 );
aristocracy
n. 贵族,贵族品质,贵族统治的国家,上层社会;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They were skirmishing close to the minefield now.
他们当时正在雷区附近交火。
Through the dinner, I was stonewalling.
吃饭的过程中, 我始终很谨慎.
Every successive element of fluid undergoes the throttling process in a continuous stream.
在连续的流动中,每一流体元相继地经历节流过程.
The wall paper had smudges all over it.
墙纸上到处是污迹.
Mr Vega's two dreams are shared by many other Colombians.
WilsonVega的两个梦想与很多其他哥伦比亚人民一样.
Use this wad of cloth to plug the barrel.
用这软布把桶塞上.
Joey and Jordan made fruit tarts at Open Day.
两个小厨师,学校开放日做水果挞.
I'm telling you, Colombians are like clockwork, right?
告诉你, 哥伦比亚人就像钟表一样, 对 吧 ?
I tried to make a suggestion but she snubbed me.
我试图提出一项建议,但她对我不加理睬.
Religious pamphlets were found in their posses-sion.
他们被发现持有宗教宣传册。
Except the straggling green which hides the wood.
遍发出肥大的叶瓣,除了那蔓延的/青翠把树身掩藏,就什么都看不见.
I'd fisted my hands inside their mittens to keep the fingers warm.
我在手套中握拳头来保暖手指.
She teetered along in her high - heeled shoes.
她穿着一双高跟鞋摇摇晃晃地走着.
A small green snake slithered across the wet road.
一条小绿蛇爬过潮湿的道路.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人