查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他反对对于贵族阶级的奉承.用英语怎么说?
他反对对于贵族阶级的奉承.
He objected to the toadying to aristocracy.
相关词汇
he
objected
to
the
toadying
aristocracy
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
objected
v. 不赞成( object的过去式和过去分词 ),抗议,拒绝接受,抱反感;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
toadying
v. 拍马,谄媚( toady的现在分词 );
aristocracy
n. 贵族,贵族品质,贵族统治的国家,上层社会;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
One error and he would have been torn loose and hurled overboard by the squalling wind.
稍出差错,咆哮的狂风就会把他扯开,从船上拋入水中.
He was stigmatised as an ex - convict.
他遭人污辱,说他给判过刑.
Finally migrates the utilization, sublimated to the text the understanding.
最后是迁移运用, 升华对文本的理解.
Have you heard? John's just got spliced.
听说了 吗 ?约翰刚结了婚.
Wad the space with paper, please.
请用报纸填塞空隙.
The city is being sundered by racial tension.
该城市因种族关系紧张正在形成分裂。
The long slobbering slothful decline we had been looking forward to was not to be.
我们曾经预料的那漫长的、流着口水的、懒散的衰老过程不会再有了.
She's swanking just because they said her essay was the best.
皆因人称她的文章最好,她就忘乎所以了.
Five soldiers were each fined £140 for swiping a wheelchair from a disabled tourist.
5名士兵因偷窃一名残疾人游客的轮椅而每人被罚款140英镑。
The house needed totally rebuilding, so we decided against buying it.
这所房子需要彻底重建,因此我们决定不买了。
I stumbled and sprained my ankle.
我摔了一跤,把脚脖子扭了。
He skirmished with his opponent.
他跟他的对手发生小冲突.
Salt - water soaked and shivering he snarls at the incoming tide.
海水浸湿了一切,他颤抖着怒骂涌入的浪潮.
The Tang Dynasty produced a host of great poets, such as Li Bai, Du Fu and Bai Juyi.
唐朝有很多大诗人, 像李白 、 杜甫、白居易等.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心