查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“你好,玛丽亚,”他说,这让她脸上又泛起了红晕。用英语怎么说?
“你好,玛丽亚,”他说,这让她脸上又泛起了红晕。
'Hello, Maria,' he said, and she blushed again...
相关词汇
hello
Maria
he
said
and
she
blushed
again
hello
int. 哈喽,喂,你好,您好,表示问候,打招
Maria
n. 玛丽亚(女子名);
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
she
pron. 她,它;
blushed
v. 脸红( blush的过去式和过去分词 );
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
One of our children fell and bloodied his knee...
我们的一个孩子跌倒了,膝盖磕破了。
He comes across as a man with a bluff exterior who, beyond that, is difficult to get to know...
他给人感觉是一个直来直去的人,但内心却让人捉摸不透。
...the annual blizzard of bills and amendments.
每年大量的议案和修正案
Why do apparently sane people go through all the blood, sweat, tears and heartache involved in getting a PhD?
为什么那些看起来神志正常的人会拼了命地要拿到一个博士学位?
...an ink blot.
墨迹
About 50,000 people are trapped in the town, which has been blockaded for more than 40 days.
大约有5万人被困在这座已被包围40多天的城市中。
We woke to find a gale blowing outside.
我们醒来时发现外面狂风大作。
They blitzed the capital with tanks, artillery, anti-aircraft weapons and machine guns.
他们动用坦克、大炮、防空武器和机关枪奇袭了首都。
...blood-curdling tales.
令人不寒而栗的故事
Sweat ran from his forehead into his eyes, blurring his vision.
汗水从额头流到了眼睛里,模糊了他的视线。
...a secret stash of porn mags and blue movies.
偷偷藏起来的一堆色情杂志和黄色影碟
This drugs scandal is another blot on the Olympics.
这次的兴奋剂丑闻又给奥林匹克运动会抹了黑。
...a blot on the reputation of the architectural profession...
败坏建筑业名声的污点
The fuse blew as he pressed the button.
他刚一按下按钮,保险丝就烧断了。
热门汉译英
channel
everywhere
more
they
capitatus
life
Mitsugetsu
Cool
laconicism
Strangely
lumme
sashes
buddy
comforted
camshafts
surtaxing
dy
shacks
warns
anocheilon
merry
dresses
fullest
enzymogram
Fl
crucifixes
epic
juicy
Chrysalis
热门汉译英
发激光
奴婢
八人
位于堪萨斯城西北
向左转
二精入卵
无罪的
先祖
妒忌地
玻璃杯
非常圣洁善良的
血肝素过低症
去野餐
小塑像
被压碎
金剛
发展速度
始祖
抗凝血剂
老年人特有的
减震器
微热敏电阻
去神经
头颅血肿
自豪的
性急的
经得起移植
泥浆彩饰
肺鱼目
脊柱的
陷入绝境
驻扎军队
惠特克住所名称
油煎的
拖网渔船
层架式鸡笼
土黄色的
玉髓燧石
激光天象仪
出租马车的人
鼓吹战争的人
第十三
五分硬币
安息香醛
協和音程
吸水性
玻璃器皿
下等酒馆
苛评的
最新汉译英
smearing
ameloblast
rightness
honeymoon
desecrate
hyperbola
blossomed
catalyzing
hydroecium
cellosolve
fracturing
pentastome
gasifying
disclaims
lipomicron
antedates
checkgate
metalsmith
hypervisor
injecting
sideboard
meningitis
cremation
henpecked
aquamycin
cuspidated
sulkiness
cartooning
backstand
最新汉译英
珠寶箱
晚期的
嘈雜聲
里程碑
較晚的
在晚上
被拋棄者
四下里
編目錄
設宴歡迎
全體市民
软骨性颅
定了契约的
冷笑地
雷达
驻扎军队
不完善
完全地
东北
薪水
銀行
踏上
攙扶
內心
攜扶
扶養
精湛
歇斯底
胞衣
駝鹿
总和
扶助
薪架
黃色
盧茨
阻尼
阻攔
評判人
轉爐
作工
工作
潛心
華夏系
夏爾馬
踢踏舞
夏皮羅
踏板法
極光的
財務上