查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他向部长恳求协助.用英语怎么说?
他向部长恳求协助.
He solicited aid from the minister.
相关词汇
he
solicited
aid
from
the
minister
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
solicited
v. 恳求( solicit的过去式和过去分词 ),(指娼妇)拉客,索求,征求;
aid
n. 帮助,助手,外援,辅助设备;vt. 帮助,资助,救助,促进;vi. 帮助;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
minister
n. 大臣,部长,公使,牧师;vi. 辅助,服侍,执行牧师职务;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
CALIFORNIA's lame - duck governor , Arnold Schwarzenegger , has just scored a big victory.
加利福尼亚即将卸任的州长阿诺德·施瓦辛格又取得了一项重大胜利.
Does this institution have any redeeming features?
这个机构有什么可取之处吗?
Are hot dogs really made from pigs'snouts and unused meat scraps? "
热狗真的是由猪鼻子和无用的废料肉制成的 吗 ?
The water was sloshing around under our feet.
水在我们脚下哗啦哗啦地流动。
The detection concept for large diameter beam parallelism with penta prism is introduced.
介绍了用五棱镜法检测大口径光束平行度的原理.
I'm sick of you prying into my personal life!
我讨厌你刺探我的私生活!
Worldwide coverage beamed by satellite generates huge audiences accompanied by global advertising revenues.
通过卫星发射的信号覆盖全世界,从而产生了大量的观众并在全球范围内赚取不菲的广告费。
She got snagged by the police while stealing the purse.
她在偷钱包时被警察一把抓住了.
It is said that we shall probably be quarantined at Naples.
据说我们到那不勒斯可能要受检疫.
The workmen quarried out a huge block of marble.
工人们从采石场采得一块很大的大理石.
The riveter riveted the metal sheets to the ship's bottom.
铆工把薄金属板铆在船底上.
To study the sealing up method of intravenous trocar.
目的:探讨静脉留置套管针封管方法.
Yes , I'll have creamed chicken, just the bread and the artichoke hearts.
我点一份奶油煮鸡 、 面包和洋蓟菜心.
Debarking: Stripping bark from logs prior ro their being pulped.
去皮: 制浆前,把树区性剥去树皮上的操作.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人