查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
紧跟在这些先行者之后的是闪米特人.用英语怎么说?
紧跟在这些先行者之后的是闪米特人.
The Semitic peoples followed close upon these pioneers.
相关词汇
the
Semitic
peoples
followed
close
upon
these
pioneers
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Semitic
闪语;
peoples
n. 民族( people的名词复数 ),种族;
followed
v. 跟随,接着( follow的过去式和过去分词 ),继承,(按时间、顺序等)接着,从事;
close
vt. 关,结束,使靠近;vi. 关,结束,关闭;adj. 靠近的,亲密的,直系的,紧密的;adv. 在近处,接近地,紧密地,全面细致地;n. 死胡同,(大教堂的)周围地区,结束,末尾;
upon
prep. 在…上面,当…时候;
these
adj. 这些的;pron. 这些;
pioneers
n. 拓荒者( pioneer的名词复数 ),开发者,先驱者,创始者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Nobody saw through Mary's deceptions.
无人看透玛丽的诡计.
Only a small number of Kadare's books have been translated into English.
卡达雷的书仅有一小部分译成了英文。
Shattered homes were ablaze and trees were torched by flaming fuel.
毁坏的房屋熊熊燃烧着,树木被汽油燃料点着了.
The nun took strait vows.
那位修女立下严格的誓愿.
Walking into the bedroom, toweling off, she noted it was a little after ten.
她披着毛巾走进卧室时注意到已经十点过了一点儿.
The pine, cedar and spruce are evergreens.
松树 、 雪松、云杉都是常绿的树.
The smallest energy transitions are between rotational levels; the next smallest between vibrational levels.
在转动能级之间的能量跃迁最小, 其次是振动能级之间的跃迁.
Effectively and compulsorily provide extra nutrition and moisture ; provide quick solution to the problem of dryness.
强效压迫式提供额外营养及补水成份, 迅速解决干燥问题.
They are trying to find a better way of transmitting energy.
他们正试图寻找一种更好的输能方法.
LH: Welcome back to Talk Asia . My guest is Wang Lee Hom.
韩: 欢迎回到[ TalkAsia ],本日来宾是王力宏.
The proposal is weighted towards smaller businesses.
这项提议对小型企业有利。
There's an extraordinary amount of power vested in us.
我们被授予了巨大的权力。
Peter thawed us all out with coffee.
彼得给我们冲了咖啡喝,让我们都暖和了过来。
I went out onto the road to start thumbing.
我走到公路上,竖起拇指要求搭车.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心