查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我干脆就不受这个 感化.用英语怎么说?
我干脆就不受这个 感化.
I flatly refused to be " reformed " .
相关词汇
flatly
refused
to
be
reformed
flatly
adv. 断然地,干脆地,直截了当地,单调地;
refused
v. 拒绝,回绝( refuse的过去式和过去分词 ),推却,回绝,拒绝给(所需之物);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
reformed
adj. 改革过的,革新的;v. 改善( reform的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is possible to plug into remote databases to pick up information.
接入远程数据库来获取信息是可以办到的。
a member of the peerage
一位贵族成员
I just shit it better than 90 % you rappers out can.
我无疑比90%的说唱艺人放屁放得更响亮.
Everybody consciously attends to things and everything is attended to.
人人自觉管,事事有人管.
They did so without hope of further profit and out of a sense of noblesse oblige.
他们这样做并未打算进一步获利,而是出于一种义不容辞的贵族责任感。
A travel agent quoted her £160 for a flight from Bristol to Palma.
一位旅行社职员给她开出的从布里斯托尔至帕尔马的机票报价是160英镑。
Bupa runs private hospitals in Britain.
保柏在英国开办私立医院。
Energy projectors fired and peeled off the ships'armor in a flash.
能量投射器开火然后在一阵闪光后剥离了飞船的装甲.
He especially liked music by Brahms, Verdi and Beethoven. He also liked popular music.
他尤其喜欢布拉姆, 威尔地和贝多芬的音乐. 他也很喜欢听流行音乐.
David tugged again and the muzzle slipped from Faber's grasp.
大卫猛地一拉,枪口终于从费伯的手中滑脱了.
'sit around all day reciting Buddhist scriptures, like your grandmother?
“ 不然就像你婆婆那样整天诵经念佛.
He finished ahead of the Spaniard, and in the process picked up his first time trial win as a pro.
他领先那个西班牙人到达终点,同时也首次作为职业选手获得计时赛的胜利。
His heart pulsed with excitement.
他的心激动得怦怦直跳.
When the images line up exactly, the projectors should be fixed in place.
图像完全对齐时,投影仪的位置就应该固定下来。
热门汉译英
blacked
i
said
easy
wash
lie
gasps
exasperated
roughens
zephyr
via
situations
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
steam
DS
celebrating
Carrier
delicious
pomp
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
请
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
双声道的
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
最新汉译英
chastised
banners
Tilt
pomp
beasts
initiated
demonstrative
regret
piebald
outlining
ice-skating
baritones
points
pluralist
acclaimed
clinched
collocated
calmest
cleanest
dreamless
way
involves
depots
gymnast
execution
index
dark
GAP
anciently
最新汉译英
画面
中过毒的
工钱
柔声
陶冶
大学生
失陷
尤指问题
收集成地
干扰台
举行盛事的
尾
参考的
编辑程序
遽
初稿
粗略估计
膀胱萎缩
时髦
设置
每月的第一天
即食的
遗嘱检验法庭
关于
容光焕发的
发源地
突突跳
割包皮
撞
繁荣
初级读物
允诺
上演
极有趣的
牙本质发生
蝙蝠
长大
无目的地
港
感兴趣的事
生闷气
漏损量
前人
黛布拉
插队
在阿拉伯沙漠中
氯苯乙酮
使牲口众多
预算