查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他拒绝了管理顾问们的建议。用英语怎么说?
他拒绝了管理顾问们的建议。
He spurned the advice of management consultants.
相关词汇
he
spurned
the
advice
of
management
consultants
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
spurned
v. 一脚踢开,拒绝接受( spurn的过去式和过去分词 );
例句
...a country
spurned
until now by all except the more lunatic of journalists and adventurers.
一个迄今为止除了那些更为疯狂的记者和探险家外被所有人唾弃的国家
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
advice
n. 劝告,忠告,建议,意见;
例句
A patient will usually listen to the doctor's
advice
and act on it.
患者通常都会遵照医嘱行事。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
management
n. 管理,管理人员,管理技巧,处事的能力;
例句
They have learned the lessons of business
management
theory, and put them into action.
他们不仅学习了商业管理理论方面的课程,并且学以致用。
consultants
n. 顾问( consultant的名词复数 ),高级顾问医生,会诊医生;
例句
Top style
consultants
will leave you buzzing with new ideas.
高级时尚顾问会使你的头脑充满新鲜想法。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I didn’t realize the true seriousness of the country’s problems until I went there myself.
我亲自到了那里之后才体会到这个国家各种问题的实际严重性。
Camille used a hammer and chisel to carve out a figure from the marble.
卡米尔用锤子和凿子将大理石雕刻出一个人像。
They have discounted the rumours.
他们不信那些谣传。
In the stone engraves helps one another in difficult time engraves the completely black humor.
石头上刻的相濡以沫刻尽黑色幽默.
Once the teacher left the room, the chatter in the classroom gradually rose to a din.
老师一离开教室, 喋喋不休声就变为吵闹声。
Sometimes he regurgitates the food we give him because he cannot swallow.
有时他会倒嚼我们喂给他吃的食物,因为他无法吞咽。
The town was garrisoned with two regiments.
该镇有两团士兵驻守.
Drones do not work.
雄蜂不工作.
Which country will be the first to disarm?
哪一国将首先裁减军备?
In December 1989 Syria renewed diplomatic relations with Egypt.
1989年12月,叙利亚和埃及重新建立了外交关系。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
overcast
persons
christian
blacked
ban
exemplify
by
lesson
drawers
better
notice
and
too
l
way
biology
tricks
remain
nearing
crazy
steam
executed
different
disciplined
Chang
热门汉译英
致敏
初次露面
乡下的全体居民
拾到
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
有瘾的人
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
无复层的
令人生厌的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乳白天空
感化院
接见
使降低效果
自行推进的
驾车转弯
一定的
连续的一段时间
金剂疹
无马的
书写或插图的
用金刚砂水磨
最新汉译英
attitude
flatly
narrating
proverb
understood
repulsed
catching
modeled
simplest
content
disquiet
wandered
sorriest
Poetry
authoritarianism
feed
wronged
vary
owning
already
ignoring
scoops
department
disrupts
drizzly
typhoon
programs
fulfill
matchmaker
最新汉译英
蒙娜丽莎的肖像画
使驯服
轧轧叫的
磺胺硫脲
晒黑的皮色
微晶花岗岩
慌张地行动
势力或化身
花瓣鱼虱科
盘状的器皿
未来所有权
小叶中心的
彪马
猿人
绿皮南瓜汁
河中的小岛
重复地
血补体
施赈人员
肝肿大
小触角
阶梯状坡地
无板纲
红细胞黄铜变色
自由意志论者的
良知
兰交
石友
相知
知己
知友
堕泪
挖洞器
啜泣的
抽噎
遁迹
混入
咳平
寄意
有毛缘的
有锯齿状边缘的
旨在减肥的
排水量
旗鱼
近观
歇工
停工
自体输血
乳糖脎